文学
类型
8.1
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
62千字
字数
2014-11-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
翻译家傅雷谈翻译的文章与书信。
内容简介
《翻译似临画》由翻译家傅雷之子傅敏精选傅雷谈翻译的文章与书信,在原版基础上重新修订,仅保留傅雷亲撰内容,并首次配以珍贵的原版书影、傅雷手稿图片、傅雷翻译研究和傅雷研究资料目录汇编等。
傅雷的翻译以传神为特色,成就极高,传布很广,自成一种译派,在广大读者中有很高声誉和群众基础。作为一位有扎实实践经验的翻译家,傅雷对翻译经验的总结与探讨不但对有志于翻译的学生、翻译理论研究者广有裨益,其中体现出的精益求精、追求卓越的求学做事态度更能使广大读者深入了解这位翻译家的精神世界。
目录
- 版权信息
- 代序读傅雷译品随感/罗新璋
- 译话点滴
- 《高老头》重译本序
- 《贝姨》译者弁言
- 关于《老实人》一书的译名
- 翻译经验点滴
- 对于译名统一问题的意见
- 答陈冰夷查询
- 翻译书札
- 致宋奇
- 致宋希
- 致黄宾虹
- 致傅聪
- 致王任叔
- 致人民出版社编务室
- 致楼适夷
- 致人民文学出版社欧美组
- 致人民文学出版社社长
- 致梅纽因
- 致罗新璋
- 致人民文学出版社总编室
- 致郑效洵
- 致石西民
- 附录
- 傅雷研究资料目录汇编(一九七〇年——二〇一三年)
- 编后记
- 译家之言
展开全部
出版方
外语教学与研究出版社
外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。