展开全部

主编推荐语

苏珊·桑塔格最著名的文集之一。

内容简介

苏珊·桑塔格与西蒙娜·波伏瓦、汉娜·阿伦特并称为西方当代最重要的女知识分子,是美国声名卓著的“新知识分子”、被誉为“美国公众的良心”、“大西洋两岸第一批评家”。2000年获美国国家图书奖,2001年获耶路撒冷国际文学奖,2003年获西班牙阿斯图里亚斯王子文学奖及德国图书大奖——德国书业和平奖。

《反对阐释》是苏珊·桑塔格最著名的文集之一,是奠定其美国“现有的目光最敏锐的论文家”地位的成名作,评论的锋芒遍及欧美先锋文学、戏剧、电影,集中体现了“新知识分子”“反对阐释”与以“新感受力”重估整个文学、艺术的革命性姿态和实绩。

目录

  • 版权信息
  • 译者卷首语
  • 英国版自序
  • 致谢
  • 反对阐释
  • 论风格
  • 作为受难者之典范的艺术家
  • 西蒙娜·韦伊
  • 加缪的《日记》
  • 米歇尔·莱里斯的《男子气概》
  • 作为英雄的人类学家
  • 乔治·卢卡奇的文学批评
  • 萨特的《圣热内》
  • 纳塔丽·萨洛特与小说
  • 尤内斯库
  • 论《代表》
  • 悲剧的消亡
  • 剧场纪事
  • 马拉/萨德/阿尔托
  • 罗贝尔·布勒松电影中的宗教风格
  • 戈达尔的《随心所欲》
  • 对灾难的想象
  • 杰克·史密斯的《淫奴》
  • 雷乃的《慕里埃尔》
  • 关于小说和电影的一则札记
  • 没有内容的虔诚
  • 精神分析与诺曼·O·布朗的《生与死的对抗》
  • 事件剧:一种极端并置的艺术
  • 关于“坎普”的札记
  • 一种文化与新感受力
  • 后记: 三十年后……
  • 译后记
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分
  • 加载中...

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。