展开全部

主编推荐语

21卷,700万字,苏联文学最高奖“高尔基文学奖”得主、著名翻译家草婴先生呕心沥血的毕生译著全集。

内容简介

《草婴译著全集》是著名俄苏文学翻译家草婴先生毕生翻译、创作的文学作品全编,共计21卷,约700万字。其中,12卷收录草婴翻译的以大文豪列夫·托尔斯泰小说全集为主的俄国经典文学作品;7卷收录草婴翻译的包括诺贝尔文学奖获得者肖洛霍夫、莱蒙托夫等作家作品在内的反映苏联卫国战争和苏联社会主义建设的重要作品;1卷收录草婴关于俄苏文学和文学翻译问题的个人著作;1卷搜集草婴历年来在各报刊杂志中发表的翻译文章;其中第13卷《俄文文法手册》,是讲解俄文文法的著作,未收录在此全集中。

本卷为:草婴译著全集第一卷《战争与和平》(卷一)。

目录

  • 版权信息
  • 第一部
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 第二部
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 第三部
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
展开全部

评分及书评

4.5
4个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    《战争与和平》草婴译本

    耗时十四天(2022.1.31-2.13)终于把这部 110 万字的宏伟长篇啃完(真的是假期和周末起床就开始就啃呢),读完这样长篇巨作的感觉不要太好了,就像爬了一座巍峨高山,站上山顶那一刻,忍不住泪流满面的感动和兴奋。一直觉得春节与长篇最配,今年春节选了这部被誉为无法超越的文学巅峰之作。一月读的毛姆和纳博科夫,都在挖苦我心中的俄罗斯文坛第一人陀神,却都把托尔斯泰视为无人能及的的神,把《战争与和平》封为最伟大的小说。这部书放在书架五年后终于被两位大神赐予勇气开读了。所谓冠绝封神之作,就是你只要决心打开,就不会放下了。波涛浩渺的宏伟篇章,每一个人物鲜活挺立,宏大的故事架构,生动活泼的每一个场景,深刻细微的心理描述,随处如诗的文笔,对生与死、幸福与屈辱、人生意义的哲理,政治、历史与战争的哲学…… 这种功力和雄浑气魄实难被超越了。豆瓣上两个评论印象最深刻,一是:“读过《战争与和平》,其他的书都会自动减一星。” 二是:“这部书里的人物,比我认识的人还要多。” 深以为然。本书中的人物 500 + 位,开始读的时候就把重要人名记了下来,这治好了我多年的名字盲,谁是谁在脑子里清晰明了。最喜欢的人物是玛丽雅公爵小姐(就喜欢聪慧,善良,精神世界丰满的女生)。其次是安德烈公爵(就喜欢他的刚毅,追寻内心,成熟,上进)。读到玛丽雅和尼古拉结婚是最开心的时刻。读这部宏伟画卷时,一下敬畏起我的书房。原来只觉得自己有一屋子好书,是托尔斯泰的《战争与和平》,让我一下觉得那是一座座宝藏,每一本书的背后,不知道是怎样瑰丽磅礴的宝贝。想品味文学经典、想读精彩的人生和爱情故事、喜欢战争场面和宏伟史诗、爱好哲学、喜读优美文字,就冲这一本。长篇非常花时间,可是它值得呀。豆瓣 9.3 分,我 9.5 分跪服璀璨伟大的俄罗斯文学!

      转发
      评论

    出版方

    上海文艺出版社

    上海文艺出版社是一个有着五十多年历史的综合性的文学艺术出版社。它的前身新文艺出版社,是在由原郭沫若主持的群益出版社、俞鸿模的海燕书店和任宗德主持的大浮出版公司自愿合并的基础上组建起来的公私合营出版社,以后又陆续有巴金主持的平明出版社和文化生活出版社等相继并入。1952年6月1日,上海文艺出版社正式成立。