展开全部

主编推荐语

2021年诺奖得主古尔纳代表作之一。聚焦移民两代所遭遇的身份危机。

内容简介

我感到胸口有硬块,医生告诉我可能是心脏病,而我的确有心病。

离开非洲故土20年,我在英国的中学干着不喜欢的工作,和爱玛的爱情也在平庸的日常摩擦中消耗殆尽。

一封家书邀请我回国探亲,他们在为我张罗相亲的事儿。是的,我从未向他们告知英国的一切,在他们眼中,我还是个单身汉。此行我也另有目的,我想要母亲打破多年的沉默,让她说出父亲的出走之谜……

目录

  • 版权信息
  • 版权申明
  • 第一部分
  • 第一章
  • 第二章
  • 第三章
  • 第四章
  • 第二部分
  • 第一章
  • 第二章
  • 第三章
  • 第三部分
  • 第一章
  • 第二章
  • 附录 2021年诺贝尔文学奖得主阿卜杜勒拉扎克·古尔纳获奖演说 写作
展开全部

评分及书评

4.7
7个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0
    沉默着退让

    这是一部将后殖民时代拆解成具体生活以及衍生困惑、难堪、无能为力的作品,更通过聚焦具体人物展现政治生活的生存处境。      我得承认,无论是后殖民时代,还是政治生活,对普通读者而言,并不友好,但这更有阅读的必要。毕竟,小说里主人公竭力跨越国家、历史、宗教、文化后,内心深处的狼藉、敏感、自卑、孤独、无可言说,也可以映射当下的你我跨越阶层时,感受到的格格不入,不是谁都有足够的幸运,在物质和精神的双重纬度上,先是孤注一掷、舍弃一切似的攀升,再能获得意义感、幸福感以及被认可、被理解、被接纳的新型社会关系。      这需要极大的幸运。      故事很简单,已过不惑之年的主人公得了心病。作者通过看病的情节,引出历史背景和时代缩影,关于本土英国人对非洲裔移民、难民的偏见,以及跨国度、跨文化、跨历史层次生存的人,在看似平凡的生活,默默隐忍的文化冲击和内心撕裂。哪怕像主人公一样,在个人处境上,是一个十足的幸运儿。他没有死于偷渡船,没在海关处被追出、遣返,在异国他乡有家乡人帮助自己完成学业、获得政府补助、用一番深情的演绎激发起官员的正义感从而获得合法(永久)居住权,以及一个没有世俗偏见、没有种族歧视、追求自由价值的爱人以及她背后虽不认同两人结合却一直以贵族精神接纳二人的岳父岳母(事实上,主人公和爱人有孩子,却没有结婚)。      故事的张力在于主人公的回国之旅,随着眼前死气沉沉的描写以及不可回避的真实事件,读者才能意识到小说的前半段中夹杂多少主人公的自我欺骗的历史叙事,父母自由恋爱的故事扯下虚构的帘幕,生父的逃亡、弃母的改嫁、之前所谓的舅舅忽然冠以继父的头衔,让主人公在种种不幸中竟然获得一种上升式的人生。     《赞美沉默》相比于我之前读完的古尔纳的其他作品,并不是一本好读的书,也没有精巧的转折结构。熟悉石黑一雄迷雾式叙述和莫迪亚诺寻根式主题的读者,会觉得本书非常熟悉,熟悉到像一个侦探拿着上一个案子的解密流程,在全新的时间、地点、人物中,找到了关键性的证物并将凶手绳之以法。重点是看见,而非逻辑推演,这个世界的种种,在我们知道的地方有太多被折叠的部分。文学终究是还原人的价值。

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。