展开全部

主编推荐语

翁贝托·埃科继《玫瑰的名字》之后新作。一份改变民族命运的会议纪要,一个操纵整个世界的惊天阴谋。

内容简介

本书被誉为埃科继《玫瑰的名字》之后最精彩的小说。

故事发生在十九世纪下半叶的欧洲,主人公西莫尼尼一觉醒来,发现忘了自己是谁,失忆的恐慌与不安让他决定仿效弗洛伊德,对自己进行精神治疗。他通过写日记的方式,逐步从记忆的迷雾中寻回那个孤独的童年,被生活抽打的青年,以及在成为秘密警察的眼线以后,如何一步步成为一个背信弃义、随意出卖朋友、没有任何道德底线的人。

他为各方所用,周旋于秘密警察、教会、阴谋家、革命者和御用文人之间,在半个欧洲从事间谍活动,策划暗杀,伪造反对犹太人和共济会的文书,谋取钱财。但正是他这样一个不起眼的小人物,居然成为十九世纪后半叶整个欧洲政治和历史发展的导向。

目录

  • 版权信息
  • 一 阴霾晨曦中的行人
  • 二 我是谁
  • 三 马尼餐厅
  • 四 爷爷的年代
  • 五 烧炭党人小西莫内
  • 六 为秘密警察效力
  • 七 追随千人军
  • 八 赫拉克勒斯号
  • 九 巴黎
  • 十 困惑的达拉·皮科拉
  • 一一 若利
  • 一二 布拉格之夜
  • 一三 达拉·皮科拉自称不是达拉·皮科拉
  • 一四 比亚里兹
  • 一五 另一个达拉·皮科拉
  • 一六 布朗
  • 一七 巴黎公社的那些日子
  • 一八 会议纪要
  • 一九 奥斯曼·贝伊
  • 二〇 是俄国人?
  • 二一 塔克希尔
  • 二二 十九世纪的魔鬼
  • 二三 没有虚度的十二年
  • 二四 弥撒之夜
  • 二五 真相大白
  • 二六 最终的解决方案
  • 二七 中断的日记
  • 无用的学术说明
  • 参考图录
展开全部

评分及书评

4.8
5个评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。