展开全部

主编推荐语

米兰·昆德拉的长篇小说代表作。

内容简介

小说交替讲述了三个故事:第一个故事是生活在巴黎、故乡在瑞士的中年女人阿涅丝在琐碎的日常、在与往事的迂回纠缠中决意抽身,准备独自生活的故事;第二个故事是年迈的诗人歌德与年轻的情人贝蒂娜的交往;第三个故事是一个绰号叫鲁本斯的男人的放荡生活。

三个故事交替进行,联结出一个个命题:自我、故乡、幸福、自由、必然性与偶然性、大的不朽与小的不朽、浪漫与放荡、形象、年轻、永恒女性崇拜等等。

目录

  • 版权信息
  • Digital Lab简介
  • 第一部 脸
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 第二部 不朽
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 第三部 斗争
  • 姐妹
  • 墨镜
  • 肉体
  • 加法和减法
  • 比男人年龄大的女人,比女人年纪轻的男人
  • 第十一诫
  • 意象学
  • 他自己的掘墓人的杰出同盟者
  • 十足的蠢驴
  • 雌猫
  • 对侵犯人权表示抗议的姿势
  • 绝对现代化
  • 成了自己光荣的牺牲品
  • 斗争
  • 阿弗纳琉斯教授
  • 肉体
  • 希望不朽的手势
  • 暧昧
  • 女通灵者
  • 自杀
  • 墨镜
  • 第四部 感情的人
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 第五部 偶然
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 第六部 钟面
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 第七部 庆祝
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 阿涅丝的必死
  • 版权申明
展开全部

评分及书评

4.9
15个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    不朽与自我

    读这本书时,觉得很多话都说到了心里,却又读不懂昆德拉要说什么。不得不去翻很多解读,还买了一本《米兰・昆德拉:一种作家生活》。原来在说自我这个话题。现在是一个人人讲自我的时代,很有可读性。故事从一个手势讲起,讲述了阿涅丝和她的妹妹洛拉的故事,围绕着姐妹俩又生出许许多多枝枝蔓蔓。【昆德拉的小说对于读者来说,不是关于人物的封闭世界,也不是一个故事的直线推进,更不是某种思想的系统陈述,而是一张网,在森林中,随着漫步者的脚步所到之处所勾勒的道路的网。一个故事的直线推进,更不是某种思想的系统陈述,而是一张网,在森林中,随着漫步者的脚步所到之处所勾勒的道路的网。】昆德拉认为,“对不朽来说,人是不平等的。必须区别小的不朽和大的不朽。小的不朽是指一个人在认识他的人心中留下了回忆(摩拉维亚村长梦想的不朽);大的不朽是指一个人在不认识的人心中留下了回忆。” 普通人人为了大的不朽,使出各种手段,书中讲了歌德的情妇贝蒂娜的故事;为了小的不朽讲了洛拉的故事。还有教授阿弗纳琉斯的色情故事(他每天借出去跑步之名而去扎别人家汽车轮胎🤣)。最后阿涅丝之死的荒谬性必然性可笑性,让我对死神、对昆德拉竖起大拇指👍。有想不朽的人就有想隐匿自己的人。阿涅丝与她的父亲就是这样的人。阿涅丝死之前的感觉,“她来到一条小溪旁,躺在草丛中。她久久地躺在那里,觉得自己感到溪流淌过她的身体,带走所有的痛苦和污秽:她的自我。奇异的难以忘怀的时刻:她忘却了她的自我,失去了她的自我,她摆脱了自我;在那里她感受到幸福。” 从整本书来看,昆德拉是赞同阿涅丝的,可是他终究还是想要不朽的。书中反复提起他自己的书,书中的人物,这不就是一种推销自己的方式吗!

      转发
      1
      用户头像
      给这本书评了
      5.0

      怎么可能大家不再谈论你的爱情呢?以后发生了什么更值得纪念的事呢?是什么把他们完全吸引住了呢?你自己知道你的爱情的价值,你高声向最伟大的诗人谈论它,为的是他能使它更富有人性;因为这种爱情还是元素。但是诗人写给你的信中劝人放弃这个打算。大家都读过他的回信,更加相信这些回信,因为诗人对他们说来比大自然还要可以理解。但是也许有一天他们会懂得,他的伟大正是在此处到了极限。这个深情的女人(diese Liebende)被强加(auferlegt 意思是‘强加’,正如把功课或考试强加于人)给他,他失败了(er hat sie nicht bestanden 意思很明确:他没有能通过贝蒂娜这场考试)。他没能回报(erwidern)她的爱情,这意味着什么?像这样的爱情并不需要回报,它本身包含着召唤和回答;它自己满足自己。但是诗人本来应该在这壮丽辉煌的爱情面前卑躬屈节,把它口述的,像在佩特莫斯岛的约翰一样跪着,用双手记下来。面对这‘行使天使职能的’(die das Amt der Engel verrichtete’)声音,没有其他的选择,这声音把他包了起来,带向永恒。这就是载着他穿越天国的辉煌之旅用的马车。这就是为了他的死亡准备下的,无法参解的黑暗的神话(der dunkle Mythos)。”

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0

        主人公阿涅丝,因为受到往事回忆的长久纠缠,陷于人生存在的无可奈何状态当中。故事通过一个在游泳池畔向游泳教练做手势打招呼的一个场景开始,精炼地体现了昆德拉的高妙小说艺术创造力。这本书利用小说的方式来谈不朽,而不是像谈哲学那样。他对不朽下的定义也很简单:对不朽来说,人是不平等的。必须区?小的不朽和大的不朽。小的不朽是指一个人在认识他的人的心中留下了回忆;大的不朽是指一个人在不认识的人的心中留下了回忆……

          转发
          评论
        • 查看全部5条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。