展开全部

主编推荐语

文史哲领域百余位国内外专家历时7年编译,向世界讲好中国故事。

内容简介

本书以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。

全书收录300条文艺类中华传统思想文化核心词,按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。

这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。

目录

  • 版权信息
  • “中华思想文化术语传播工程”专家团队 Scholars Participating in the Project “Key Concepts in Chinese Thought and Culture: Communication Through Translation”
  • “中华思想文化术语传播工程”秘书处 Secretariat of the Project “Key Concepts in Chinese Thought and Culture: Communication Through Translation”
  • 前言
  • Foreword
  • 出版说明
  • Publisher’s Note
  • 哀吊/āidiào/Essay of Mourning and Essay of Memory
  • 哀景写乐/āijǐng-xiělè/Depict Sorrowful Scenery to Express Happiness
  • 八音克谐/bāyīn-kèxié/Harmonious Combination of Eight Sounds
  • 白描/báimiáo/Plain Line Drawing
  • 百戏/bǎixì/Baixi (All Performing Arts)
  • 悲慨/bēikǎi/Depressed and Enraged
  • 北曲/běiqǔ/Northern Opera
  • 本色/běnsè/Bense (Original Character)
  • 比德/bǐdé/Virtue Comparison
  • 边塞诗/biānsàishī/Frontier Poetry
  • 辨体/biàntǐ/Style differentiation
  • 标举兴会/biāojǔ-xìnghuì/Distinctiveness and Spontaneity
  • 别材别趣/biécái-biéqù/Distinct Subject and Artistic Taste
  • 别集/biéjí/Individual Collection
  • 不黏不脱,不即不离/bù nián bù tuō, bù jí bù lí/Neither Obsessed with Nor Detached from the Objects Depicted
  • 不平则鸣/bùpíngzémíng/Cry Out Against Injustice
  • 不涉理路,不落言筌/bù shè lǐlù, bù luò yánquán/Dispense with Theory and Logic; Take Care Not to Fall into Traps of Language
  • 不似之似/bùsìzhīsì/Dissimilar in Form but Similar in Spirit
  • 不学《诗》,无以言/bù xué 《shī》, wú yǐ yán/You Won’t Be Able to Talk Properly with Others Without Studying The Book of Songs .
  • 草书/cǎoshū/Cursive Script
  • 常州词派/Chángzhōu cípài/The Changzhou School of Commentary on Ci Poetry
  • 畅神/chàngshén/Free Flow of One’s Mind
  • 沉郁/chényù/Melancholy
  • 陈诗展义/chénshī-zhǎnyì/Write Poetry to Express Feeling and Aspiration
  • 陈言务去/chényán-wùqù/The Necessity of Eliminating Banal Expression
  • 成竹于胸/chénɡzhúyúxiōnɡ/Have a Complete Image of the Bamboo Before Drawing It /Have a Fully Formed Picture in the Mind’s Eye
  • 程器/chéngqì/Assessment of One’s Overall Qualities
  • 澄怀味像/chénghuái-wèixiàng/Clear the Mind to Savor the Image
  • 痴/chī/Obsessiveness/Ignorance/Perplexity
  • 赤子之心/chìzǐzhīxīn/Utter Innocence
  • 冲淡/chōngdàn/Quiet Elegance
  • 虫书/chóngshū/Insect Script
  • 丑/chǒu/Ugliness/Chou (Role of Clown in a Traditional Chinese Opera)
  • 楚辞/chǔcí, 《Chǔcí》/Chuci (Ode of Chu)
  • 传奇/chuánqí/Chuanqi (Legendary Story/Legendary Play)
  • 传神写照/chuánshén-xiězhào/Convey the Spirit and Capture the Person
  • 纯素/chúnsù/Pure and Unadorned
  • 词/cí/Ci (Lyric)
  • 词话/cíhuà/Criticism on Ci Poetry/Cihua (Story-telling with Song and Speech)
  • 词曲/cíqǔ/Ci (Lyric) and Qu (Melody)
  • 辞达/cídá/Expressiveness
  • 辞尚体要/císhàngtǐyào/Succinctness Is Valued in Writing.
  • 错彩镂金/cuòcǎi-lòujīn/Gilded and Colored
  • 大巧若拙/dàqiǎo-ruòzhuō/Exquisite Skill Looks Simple and Clumsy.
  • 大收煞/dàshōushā/The Grand Finale
  • 大用/dàyòng/Maximal Functioning
  • 大篆/dàzhuàn/Greater Seal Script/Big Seal Script
  • 丹青/dānqīng/Painting in Colors
  • 但见性情,不睹文字/dàn jiàn xìngqíng, bù dǔ wénzì/To Impress Readers with True Feelings Oblivious of Its Wording
  • 淡泊/dànbó/Quiet Living with No Worldly Desire
  • 当行/dāngháng/Professionalism
  • 典雅/diǎnyǎ/Classical Elegance
  • 点铁成金/diǎntiě-chéngjīn/Turning a Crude Poem or Essay into a Literary Gem
  • 独抒性灵,不拘格套/dú shū xìnglíng, bù jū gétào/Bold Expression of One’s True Self
  • 读万卷书,行万里路/dú wàn juàn shū, xíng wàn lǐ lù/Read Ten Thousand Books and Travel Ten Thousand Li
  • 夺胎换骨/duótāi-huànɡǔ/Express the Ideas in Earlier Literary Works in a New Way
  • 发愤著书/fāfèn-zhùshū/Indignation Spurs One to Write Great Works.
  • 发乎情,止乎礼义/fā hū qíng, zhǐ hū lǐyì/Start with Feelings and Control with Propriety
  • 发纤秾于简古,寄至味于淡泊/fā xiānnónɡ yú jiǎnɡǔ, jì zhìwèi yú dànbó/Intricacy Within Plainness, and Intensity Beneath Quietude
  • 繁缛/fánrù/Overly Elaborative
  • 方圆/fāngyuán/Squareness and Roundness
  • 丰肉微骨/fēngròu-wēigǔ/Fleshy Body and Soft Bone Structure
  • 丰腴/fēnɡyú/Plump Beauty
  • 风骨/fēnggǔ/Fenggu
  • 风教/fēngjiào/Moral Cultivation
  • 风神/fēngshén/Vim and Vigor
  • 风雅颂/fēng-yǎ-sòng/Ballad, Court Hymn, and Eulogy
  • 封禅/fēngshàn/Sacrificial Ceremony/An Ode to Sacrificial Ceremony
  • 讽咏/fěnɡyǒnɡ/Chanting with Feeling
  • 讽谕/fěngyù/Subtle Admonition
  • 芙蓉出水/fúróng-chūshuǐ/Lotus Rising Out of Water
  • 赋比兴/fù-bǐ-xìng/Narrative, Analogy, and Association
  • 感物/ɡǎnwù/Sensed Externalities
  • 高古/gāogǔ/Unadorned Antiquity
  • 歌/gē/Song
  • 歌行体/gēxíngtǐ/Poetic Song
  • 格/gé/Examine/Study
  • 格调/gédiào/Form and Melody
  • 隔/不隔/gé/bùgé/Disharmony/Harmony
  • 公安派/Gōng’ān pài/The Gong’an School of Literary Writing
  • 宫调/gōngdiào/Gongdiao (Musical Modes)
  • 古文运动/ɡǔwén yùndònɡ/Classical Prose Movement
  • 骨/肉/ gǔ/ròu/Bones and Flesh/Literary Framework and Nuanced Expressions
  • 含蓄/hánxù/Subtle Suggestion
  • 涵泳/hányǒng/Be Totally Absorbed (in Reading and Learning)
  • 汉乐府/hànyuèfǔ/Yuefu Poetry
  • 豪放派/háofànɡpài/The Haofang School/The Bold and Unconstrained School
  • 和/hé/Harmony
  • 和出于适/hé chūyú shì/Harmony Comes from Appropriateness.
  • 和谐/héxié/Harmony
  • 化工/画工/huàɡōnɡ/huàɡōnɡ/Magically Natural, Overly Crafted
  • 化境/huàjìng/Sublimity in Art
  • 画道/huàdào/Dao of Painting
  • 画龙点睛/huàlónɡ-diǎnjīnɡ/Add Pupils to the Eyes of a Painted Dragon/Render the Final Touch
  • 幻中有真/huàn zhōng yǒu zhēn/Truth in Imagination
  • 荒寒/huānghán/Grim and Desolate
  • 会心/huìxīn/Heart-to-heart Communication
  • 绘画六法/huìhuà liù fǎ/Six Rules of Painting
  • 绘事后素/huì shì hòu sù/The White Silk First, the Painting Afterwards/Beauty from Natural Simplicity
  • 活法/huófǎ/Literary Flexibility
  • 肌理/jīlǐ/Reasoning and Structure
  • 寄托/jìtuō/Entrust One’s Thoughts and Feelings to Imagery
  • 甲骨文/jiǎgǔwén/Inscriptions on Bones or Tortoise Shells
  • 建安风骨/Jiàn’ān fēnɡɡǔ/The Jian’an Literary Style
  • 江西诗派/Jiāngxī shīpài/The Jiangxi School of Poetry
  • 结构/jiégòu/Structure
  • 解衣盘礴/jiěyī-pánbó/Sitting with Clothes Unbuttoned and Legs Stretching Out
  • 金文/jīnwén/Bronze Script
  • 劲健/jìnɡjiàn/Strength and Vigor
  • 竟陵派/Jìnglíng pài/The Jingling School of Literary Writing
  • 境界/jìnɡjiè/Jingjie (Visionary World)
  • 境生象外/jìnɡshēnɡxiànɡwài/Aesthetic Conception Transcends Concrete Objects Described.
  • 楷书/kǎishū/Regular Script
  • 空灵/kōnglíng/Ethereal effect
  • 枯淡/kūdàn/Dry Plainness
  • 苦吟/kǔyín/Painstaking Versification
  • 夸饰/kuāshì/Exaggeration and Embellishment
  • 旷达/kuàngdá/Broad-mindedness/Unconstrained Style
  • 厉与西施,道通为一/lài yǔ Xīshī, dào tōng wéi yī/A Scabby Person and the Beautiful Lady Xishi Are the Same in the Eyes of Dao.
  • 乐而不淫,哀而不伤/lè ér bù yín, āi ér bù shāng/Express Enjoyment Without Indulgence and Express Grief Without Excessive Distress
  • 诔碑/lěibēi/Eulogy or Inscription Carved on a Stela
  • 离形得似/líxínɡ-désì/Transcend the Outer Form to Capture the Essence
  • 理趣/lǐqù/Philosophical Substance Through Artistic Appeal
  • 立主脑/lì zhǔnǎo/Focus on What Is Central to a Drama
  • 丽/lì/Enthralling Charm
  • 丽辞/lìcí/Ornate Parallel Style
  • 隶书/lìshū/Clerical Script/official Script
  • 六观/liùɡuān/Six Criteria
  • 六义/liùyì/The Six Basic Elements
  • 乱世之音/luànshìzhīyīn/Music of an Age of Disorder
  • 论说/lùnshuō/Writings of Argument and Persuasion
  • 美刺/měicì/Extolment and Satirical Criticism
  • 妙悟/miàowù/Subtle Insight
  • 铭箴/míngzhēn/Epigraph and Maxim
  • 目击道存/mùjī-dàocún/See the Way with One’s Own Eyes
  • 南北书派/nán-běi shūpài/The Northern and Southern Schools of Calligraphy
  • 南戏/nánxì/Southern Opera
  • 内美/nèiměi/Inner Beauty
  • 拟容取心/nǐróng-qǔxīn/Compare Appearances to Grasp the Essence
  • 拟物立象/nǐwù-lìxiàng/Create Images Through Object Imitation
  • 浓淡/nóngdàn/Denseness and Lightness
  • 飘逸/piāoyì/Natural Grace
  • 品题/pǐntí/Make Appraisals
  • 奇正/qízhèng/Qi or Zheng (Surprise or Normal)
  • 气骨/qìgǔ/Qigu (Emotional Vitality and Forcefulness)
  • 气象/qìxiàng/Prevailing Features
  • 气韵/qìyùn/Artistic Appeal
  • 迁想妙得/qiānxiǎnɡ-miàodé/Inspirational Creation Based on Association in Thinking
  • 巧拙/qiǎozhuō/Cleverness and Clumsiness
  • 清词丽句/qīngcí-lìjù/Refreshing Words and Exquisite Expressions
  • 情发于声/qínɡfāyúshēnɡ/Feelings Find Expression in Musical Poetry.
  • 情兼雅怨/qínɡ jiān yǎyuàn/A Mixed Quality of Grace and Sorrow
  • 情教/qínɡjiào/Moral Instruction Carried Out with Emotion
  • 情景/qíngjǐng/Sentiment and Scenery
  • 情以物迁,辞以情发/qíng yǐ wù qiān, cí yǐ qíng fā/Feeling Varies with Scenery and Verbal Expression Arises from Feeling.
  • 屈宋/Qū-Sòng/The Qu-Song Duo
  • 曲/qǔ/Qu (Melody)
  • 取境/qǔjìnɡ/Qujing (Conceptualize an Aesthetic Feeling)
  • 趣/qù/Qu
  • 劝百风一/quànbǎi-fěngyī/Much Blandishment and Little Criticism
  • 人文化成/rénwén-huàchéng/Edify the Populace to Achieve a Harmonious Society
  • 仁者乐山,智者乐水/rénzhě-yàoshān, zhìzhě-yàoshuǐ/The Virtuous Love Mountains and the Wise Love Water.
  • 镕裁/róngcái/Refining and Deleting
  • 山水诗/shānshuǐshī/Landscape Poetry
  • 神思/shénsī/Imaginative Contemplation
  • 神与物游/shényǔwùyóu/Interaction Between the Mind and the Subject Matter
  • 神韵/shényùn/Elegant Subtlety
  • 审虚实/shěn xūshí/Balance Fiction and Reality
  • 审音知政/shěnyīn-zhīzhèng/Assess Governance by Listening to Music
  • 声律/shēnglǜ/Tonal and Rhythmical Patterns
  • 声无哀乐/shēngwú’āilè/There Is No Such Thing as Joyful or Sad Music.
  • 声一无听,物一无文/shēng yī wú tīng, wù yī wú wén/A Single Note Does Not Compose a Melodious Tune, Nor Does a Single Color Make a Beautiful Pattern.
  • 盛唐之音/shènɡtánɡzhīyīn/Poetry of the Prime Tang Dynasty
  • 诗/shī/Shi (Poetry)
  • 诗话/shīhuà/Criticism on Poetry/Shihua (Story-telling with Song and Speech)
  • 诗家三昧/shījiā sānmèi/The Key to Poetic Creation
  • 诗界革命/shījiè ɡémìnɡ/The Revolution in the Circle of Poets
  • 诗穷而后工/shī qióng ér hòu gōng/A Good Poem Is the Product of Pent-up Emotions.
  • 诗史/shīshǐ/Historical Poetry
  • 诗无达诂/shīwúdáɡǔ/Poetry Defies Fixed Interpretation.
  • 诗言志/shī yán zhì/Poetry Expresses Aspirations.
  • 诗缘情/shī yuán qíng/Poetry Springs from Emotions.
  • 诗中有画,画中有诗/shī zhōnɡ yǒu huà, huà zhōnɡ yǒu shī/Painting in Poetry, Poetry in Painting
  • 时序/shíxù/Change Along with Times
  • 识书之道/shíshūzhīdào/The Way to Recognize Good Calligraphy
  • 势/shì/Situation/Trend
  • 瘦硬/shòuyìng/Thin and Strong
  • 书道/shūdào/The Way of Calligraphy
  • 书契/shūqì/Documents on Bamboo or Wooden Slips
  • 书圣/shūshèng/The Sage of Calligraphy
  • 书者,散也/shū zhě, sǎn yě/Calligraphy Expresses Inner Conditions.
  • 疏密/shūmì/Sparsity and Density
  • 水墨画/shuǐmòhuà/Ink Wash Painting
  • 说话/shuōhuà/Tale Telling
  • 思无邪/sīwúxié/No Depraved Thoughts
  • 思与境偕/sīyǔjìnɡxié/Blend Sentiment with Scenery
  • 宋杂剧/Sònɡ zájù/Poetic Drama of the Song Dynasty
  • 颂赞/sòngzàn/Extolment and Commendation
  • 随物赋形/suíwù-fùxínɡ/Writing That Flows like Water
  • 太康体/Tàikānɡ tǐ/The Taikang Literary Style
  • 体/tǐ/Ti
  • 体性/tǐxìng/Style and Temperament
  • 田园诗/tiányuánshī/Idyllic Poetry
  • 同光体/Tónɡ-Guānɡ tǐ/The Tong-Guang School of Poetry
  • 桐城派/Tónɡchénɡ pài/The Tongcheng School of Writing
  • 脱窠臼/tuō kējiù/Avoid Stereotypes
  • 外师造化,中得心源/wài shī zàohuà, zhōng dé xīnyuán/Draw Artistic Inspiration from Both Within and Without
  • 婉约派/wǎnyuēpài/The Wanyue School/The Graceful and Restrained School
  • 亡国之音/wánɡɡuózhīyīn/Music of a Failing State
  • 温柔敦厚/wēnróu-dūnhòu/Mild, Gentle, Sincere, and Broad-minded
  • 文笔/wénbǐ/Writing and Writing Technique
  • 文界革命/wénjiè ɡémìnɡ/The Revolution in the Literati Circle
  • 文气/wénqì/Wenqi
  • 文人画/wénrénhuà/Literati Painting
  • 文学/wénxué/Literature/Scholars/Education officials
  • 文以意为主/wén yǐ yì wéi zhǔ/The Message Matters More than the Rhetoric.
  • 文以载道/wényǐzàidào/Literature Is the Vehicle of Ideas.
  • 文章/wénzhānɡ/Literary Writing
  • 卧游/wòyóu/Enjoy Sceneries Without Physically Travelling
  • 吴带当风/Wú dài dānɡ fēnɡ/The Sashes in Wu’s Painting Flutter as if in the Wind.
  • 五音/wǔyīn/The Five Notes
  • 物色/wùsè/Physical Features
  • 西昆体/xīkūn tǐ/The Xikun Poetic Style
  • 檄移/xíyí/Condemnation and Admonition
  • 洗炼/xǐliàn/Make Writing Succinct
  • 戏文/xìwén/Southern Opera/Operatic Script
  • 象外之象,景外之景/xiàng wài zhī xiàng, jǐng wài zhī jǐng/The Image Beyond an Image, the Scene Beyond a Scene
  • 萧散简远/xiāosǎn-jiǎnyuǎn/Natural, Leisurely, Simple yet Profound
  • 小收煞/xiǎoshōushā/Midpoint Conclusion
  • 小说/xiǎoshuō/Fiction
  • 小篆/xiǎozhuàn/Lesser Seal Script/Small Seal Script
  • 写气图貌/xiěqì-túmào/Depict Outward Features to Convey an Innate Liveliness
  • 写意/xiěyì/Freehand Brushwork
  • 信言不美,美言不信/xìn yán bù měi, měi yán bù xìn/Trustworthy Words May Not Be Fine-sounding; Fine-sounding Words May Not Be Trustworthy.
  • 行书/xíngshū/Running Script
  • 兴/xìng/Evocation
  • 兴观群怨/xìng-guān-qún-yuàn/Stimulation, Contemplation, Communication, and Criticism
  • 兴寄/xìnɡjì/Xingji (Association and Inner Sustenance)
  • 兴趣/xìnɡqù/Xingqu (Charm)
  • 兴象/xìngxiàng/Xingxiang (Inspiring Imagery)
  • 性灵/xìnglíng/Xingling (Inner Self )
  • 雄浑/xiónghún/Powerfulness
  • 虚静/xūjìnɡ/Void and Peace
  • 玄览/xuánlǎn/Xuanlan ( Pure-minded Contemplation )
  • 玄言诗/xuányánshī/Metaphysical Poetry
  • 选体/《Xuǎn》 tǐ, xuǎntǐ/Xuanti Poetry/Poetry in Prince Zhaoming’s Favorite Style
  • 雅俗/yǎsú/Highbrow and Lowbrow
  • 雅乐/yǎyuè/Fine Music
  • 言之无文,行而不远/yán zhī wú wén, xíng ér bù yuǎn/Lackluster Wording Never Travels Far.
  • 扬州八怪/Yánɡzhōu bāɡuài/The Magical Eight Painters of Yangzhou
  • 养气/yǎngqì/Cultivate Qi
  • 一画/yīhuà/All Forms of Painting as Multiplied from a Single Stroke /Oneness in Painting
  • 以形媚道/yǐxínɡ-mèidào/Natural Shapes Adapting to Dao
  • 以形写神/yǐxínɡ-xiěshén/Capture the Spirit Beyond Form
  • 以意逆志/yǐyì-nìzhì/Interpret a Writing from One’s Own Perspective
  • 义法/yìfǎ/Yi Fa (Guidelines for Writing Good Prose)
  • 艺术/yìshù/Art
  • 议对/yìduì/Commentary and Proposal
  • 意不称物,文不逮意/yì bù chèn wù, wén bù dài yì/Ideas Cannot Match Actual Things and Words Cannot Fully Express Ideas.
  • 意境/yìjìnɡ/Aesthetic Conception
  • 意象/yìxiàng/Yixiang (Imagery)
  • 意兴/yìxìnɡ/Inspirational Appreciation
  • 因革/yīngé/Inheritance and Innovation
  • 音/yīn/Musical Sounds
  • 隐显/yǐnxiǎn/Concealment and Revelation
  • 隐秀/yǐnxiù/Latent Sentiment and Evident Beauty
  • 隐逸诗/yǐnyìshī/Recluse Poetry
  • 永明体/Yǒnɡmínɡ tǐ/The Yongming Poetic Style
  • 咏史诗/yǒnɡshǐshī/Poetry on History
  • 优人/yōurén/Entertainers
  • 有德者必有言/yǒu dé zhě bì yǒu yán/Virtuous People Are Sure to Produce Fine Writing.
  • 有我之境/无我之境/yǒu wǒ zhī jìnɡ/wú wǒ zhī jìnɡ/Scene Involving the Self/Scene Not Involving the Self
  • 元和体/Yuánhé tǐ/The Yuanhe Style of Poetry
  • 元杂剧/Yuán zájù/Zaju of the Yuan Dynasty
  • 怨刺/yuàncì/Resentment and Sting
  • 院本/yuànběn/Jin Opera/Scripts Used by Courtesans
  • 乐/yuè/Yue (Music)
  • 乐教/yuèjiào/Music Education
  • 韵/yùn/Rhyme/Charm
  • 章表/zhāngbiǎo/Memorial of Gratitude or Petition
  • 章句/zhāngjù/Textual Components/Annotation Work
  • 诏策/zhàocè/Imperial Edicts
  • 正声/zhèngshēng/Proper Music/Finest Poetry
  • 正始体/Zhènɡshǐ tǐ/The Zhengshi Literary Style
  • 郑声/zhènɡshēnɡ/The Music of the State of Zheng
  • 知音/zhīyīn/Resonance and Empathy
  • 直寻/zhíxún/Direct Quest
  • 咫尺有万里之势/zhǐchǐ yǒu wànlǐ zhī shì/Power of Landscape Within Inches
  • 至乐无乐/zhìlè-wúlè/Utmost Happiness Lies in Not Aware of the Happiness.
  • 治世之音/zhìshìzhīyīn/Music of an Age of Good Order
  • 诸宫调/zhūgōngdiào/Song-speech Drama
  • 主文而谲谏/zhǔ wén ér jué jiàn/Admonition Through Tactful Wording
  • 祝盟/zhùméng/Benediction and Vow of Allegiance
  • 转益多师/zhuǎnyì-duōshī/Learn from Many Masters, and Form Your Own Style
  • 滋味/zīwèi/Nuanced Flavor
  • 紫之夺朱/zǐzhīduózhū/Purple Prevailing over Red
  • 自然英旨/zìrán-yīngzhǐ/Charm of Spontaneity
  • 总集/zǒngjí/General Collection/Anthology
  • 奏启/zòuqǐ/Memorial or Statement to Present One’s View to the Emperor
  • 尊碑贬帖/zūnbēi-biǎntiè/Praising Stone Inscriptions while Belittling Copying from Stone Rubbings
  • 附录 Appendices
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

外语教学与研究出版社

外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。