社会学
类型
可以朗读
语音朗读
635千字
字数
2021-05-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
文史哲领域百余位国内外专家历时7年编译,向世界讲好中国故事。
内容简介
本书以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。
全书收录300条文艺类中华传统思想文化核心词,按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。
这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。
目录
- 版权信息
- “中华思想文化术语传播工程”专家团队 Scholars Participating in the Project “Key Concepts in Chinese Thought and Culture: Communication Through Translation”
- “中华思想文化术语传播工程”秘书处 Secretariat of the Project “Key Concepts in Chinese Thought and Culture: Communication Through Translation”
- 前言
- Foreword
- 出版说明
- Publisher’s Note
- 哀吊/āidiào/Essay of Mourning and Essay of Memory
- 哀景写乐/āijǐng-xiělè/Depict Sorrowful Scenery to Express Happiness
- 八音克谐/bāyīn-kèxié/Harmonious Combination of Eight Sounds
- 白描/báimiáo/Plain Line Drawing
- 百戏/bǎixì/Baixi (All Performing Arts)
- 悲慨/bēikǎi/Depressed and Enraged
- 北曲/běiqǔ/Northern Opera
- 本色/běnsè/Bense (Original Character)
- 比德/bǐdé/Virtue Comparison
- 边塞诗/biānsàishī/Frontier Poetry
- 辨体/biàntǐ/Style differentiation
- 标举兴会/biāojǔ-xìnghuì/Distinctiveness and Spontaneity
- 别材别趣/biécái-biéqù/Distinct Subject and Artistic Taste
- 别集/biéjí/Individual Collection
- 不黏不脱,不即不离/bù nián bù tuō, bù jí bù lí/Neither Obsessed with Nor Detached from the Objects Depicted
- 不平则鸣/bùpíngzémíng/Cry Out Against Injustice
- 不涉理路,不落言筌/bù shè lǐlù, bù luò yánquán/Dispense with Theory and Logic; Take Care Not to Fall into Traps of Language
- 不似之似/bùsìzhīsì/Dissimilar in Form but Similar in Spirit
- 不学《诗》,无以言/bù xué 《shī》, wú yǐ yán/You Won’t Be Able to Talk Properly with Others Without Studying The Book of Songs .
- 草书/cǎoshū/Cursive Script
- 常州词派/Chángzhōu cípài/The Changzhou School of Commentary on Ci Poetry
- 畅神/chàngshén/Free Flow of One’s Mind
- 沉郁/chényù/Melancholy
- 陈诗展义/chénshī-zhǎnyì/Write Poetry to Express Feeling and Aspiration
- 陈言务去/chényán-wùqù/The Necessity of Eliminating Banal Expression
- 成竹于胸/chénɡzhúyúxiōnɡ/Have a Complete Image of the Bamboo Before Drawing It /Have a Fully Formed Picture in the Mind’s Eye
- 程器/chéngqì/Assessment of One’s Overall Qualities
- 澄怀味像/chénghuái-wèixiàng/Clear the Mind to Savor the Image
- 痴/chī/Obsessiveness/Ignorance/Perplexity
- 赤子之心/chìzǐzhīxīn/Utter Innocence
- 冲淡/chōngdàn/Quiet Elegance
- 虫书/chóngshū/Insect Script
- 丑/chǒu/Ugliness/Chou (Role of Clown in a Traditional Chinese Opera)
- 楚辞/chǔcí, 《Chǔcí》/Chuci (Ode of Chu)
- 传奇/chuánqí/Chuanqi (Legendary Story/Legendary Play)
- 传神写照/chuánshén-xiězhào/Convey the Spirit and Capture the Person
- 纯素/chúnsù/Pure and Unadorned
- 词/cí/Ci (Lyric)
- 词话/cíhuà/Criticism on Ci Poetry/Cihua (Story-telling with Song and Speech)
- 词曲/cíqǔ/Ci (Lyric) and Qu (Melody)
- 辞达/cídá/Expressiveness
- 辞尚体要/císhàngtǐyào/Succinctness Is Valued in Writing.
- 错彩镂金/cuòcǎi-lòujīn/Gilded and Colored
- 大巧若拙/dàqiǎo-ruòzhuō/Exquisite Skill Looks Simple and Clumsy.
- 大收煞/dàshōushā/The Grand Finale
- 大用/dàyòng/Maximal Functioning
- 大篆/dàzhuàn/Greater Seal Script/Big Seal Script
- 丹青/dānqīng/Painting in Colors
- 但见性情,不睹文字/dàn jiàn xìngqíng, bù dǔ wénzì/To Impress Readers with True Feelings Oblivious of Its Wording
- 淡泊/dànbó/Quiet Living with No Worldly Desire
- 当行/dāngháng/Professionalism
- 典雅/diǎnyǎ/Classical Elegance
- 点铁成金/diǎntiě-chéngjīn/Turning a Crude Poem or Essay into a Literary Gem
- 独抒性灵,不拘格套/dú shū xìnglíng, bù jū gétào/Bold Expression of One’s True Self
- 读万卷书,行万里路/dú wàn juàn shū, xíng wàn lǐ lù/Read Ten Thousand Books and Travel Ten Thousand Li
- 夺胎换骨/duótāi-huànɡǔ/Express the Ideas in Earlier Literary Works in a New Way
- 发愤著书/fāfèn-zhùshū/Indignation Spurs One to Write Great Works.
- 发乎情,止乎礼义/fā hū qíng, zhǐ hū lǐyì/Start with Feelings and Control with Propriety
- 发纤秾于简古,寄至味于淡泊/fā xiānnónɡ yú jiǎnɡǔ, jì zhìwèi yú dànbó/Intricacy Within Plainness, and Intensity Beneath Quietude
- 繁缛/fánrù/Overly Elaborative
- 方圆/fāngyuán/Squareness and Roundness
- 丰肉微骨/fēngròu-wēigǔ/Fleshy Body and Soft Bone Structure
- 丰腴/fēnɡyú/Plump Beauty
- 风骨/fēnggǔ/Fenggu
- 风教/fēngjiào/Moral Cultivation
- 风神/fēngshén/Vim and Vigor
- 风雅颂/fēng-yǎ-sòng/Ballad, Court Hymn, and Eulogy
- 封禅/fēngshàn/Sacrificial Ceremony/An Ode to Sacrificial Ceremony
- 讽咏/fěnɡyǒnɡ/Chanting with Feeling
- 讽谕/fěngyù/Subtle Admonition
- 芙蓉出水/fúróng-chūshuǐ/Lotus Rising Out of Water
- 赋比兴/fù-bǐ-xìng/Narrative, Analogy, and Association
- 感物/ɡǎnwù/Sensed Externalities
- 高古/gāogǔ/Unadorned Antiquity
- 歌/gē/Song
- 歌行体/gēxíngtǐ/Poetic Song
- 格/gé/Examine/Study
- 格调/gédiào/Form and Melody
- 隔/不隔/gé/bùgé/Disharmony/Harmony
- 公安派/Gōng’ān pài/The Gong’an School of Literary Writing
- 宫调/gōngdiào/Gongdiao (Musical Modes)
- 古文运动/ɡǔwén yùndònɡ/Classical Prose Movement
- 骨/肉/ gǔ/ròu/Bones and Flesh/Literary Framework and Nuanced Expressions
- 含蓄/hánxù/Subtle Suggestion
- 涵泳/hányǒng/Be Totally Absorbed (in Reading and Learning)
- 汉乐府/hànyuèfǔ/Yuefu Poetry
- 豪放派/háofànɡpài/The Haofang School/The Bold and Unconstrained School
- 和/hé/Harmony
- 和出于适/hé chūyú shì/Harmony Comes from Appropriateness.
- 和谐/héxié/Harmony
- 化工/画工/huàɡōnɡ/huàɡōnɡ/Magically Natural, Overly Crafted
- 化境/huàjìng/Sublimity in Art
- 画道/huàdào/Dao of Painting
- 画龙点睛/huàlónɡ-diǎnjīnɡ/Add Pupils to the Eyes of a Painted Dragon/Render the Final Touch
- 幻中有真/huàn zhōng yǒu zhēn/Truth in Imagination
- 荒寒/huānghán/Grim and Desolate
- 会心/huìxīn/Heart-to-heart Communication
- 绘画六法/huìhuà liù fǎ/Six Rules of Painting
- 绘事后素/huì shì hòu sù/The White Silk First, the Painting Afterwards/Beauty from Natural Simplicity
- 活法/huófǎ/Literary Flexibility
- 肌理/jīlǐ/Reasoning and Structure
- 寄托/jìtuō/Entrust One’s Thoughts and Feelings to Imagery
- 甲骨文/jiǎgǔwén/Inscriptions on Bones or Tortoise Shells
- 建安风骨/Jiàn’ān fēnɡɡǔ/The Jian’an Literary Style
- 江西诗派/Jiāngxī shīpài/The Jiangxi School of Poetry
- 结构/jiégòu/Structure
- 解衣盘礴/jiěyī-pánbó/Sitting with Clothes Unbuttoned and Legs Stretching Out
- 金文/jīnwén/Bronze Script
- 劲健/jìnɡjiàn/Strength and Vigor
- 竟陵派/Jìnglíng pài/The Jingling School of Literary Writing
- 境界/jìnɡjiè/Jingjie (Visionary World)
- 境生象外/jìnɡshēnɡxiànɡwài/Aesthetic Conception Transcends Concrete Objects Described.
- 楷书/kǎishū/Regular Script
- 空灵/kōnglíng/Ethereal effect
- 枯淡/kūdàn/Dry Plainness
- 苦吟/kǔyín/Painstaking Versification
- 夸饰/kuāshì/Exaggeration and Embellishment
- 旷达/kuàngdá/Broad-mindedness/Unconstrained Style
- 厉与西施,道通为一/lài yǔ Xīshī, dào tōng wéi yī/A Scabby Person and the Beautiful Lady Xishi Are the Same in the Eyes of Dao.
- 乐而不淫,哀而不伤/lè ér bù yín, āi ér bù shāng/Express Enjoyment Without Indulgence and Express Grief Without Excessive Distress
- 诔碑/lěibēi/Eulogy or Inscription Carved on a Stela
- 离形得似/líxínɡ-désì/Transcend the Outer Form to Capture the Essence
- 理趣/lǐqù/Philosophical Substance Through Artistic Appeal
- 立主脑/lì zhǔnǎo/Focus on What Is Central to a Drama
- 丽/lì/Enthralling Charm
- 丽辞/lìcí/Ornate Parallel Style
- 隶书/lìshū/Clerical Script/official Script
- 六观/liùɡuān/Six Criteria
- 六义/liùyì/The Six Basic Elements
- 乱世之音/luànshìzhīyīn/Music of an Age of Disorder
- 论说/lùnshuō/Writings of Argument and Persuasion
- 美刺/měicì/Extolment and Satirical Criticism
- 妙悟/miàowù/Subtle Insight
- 铭箴/míngzhēn/Epigraph and Maxim
- 目击道存/mùjī-dàocún/See the Way with One’s Own Eyes
- 南北书派/nán-běi shūpài/The Northern and Southern Schools of Calligraphy
- 南戏/nánxì/Southern Opera
- 内美/nèiměi/Inner Beauty
- 拟容取心/nǐróng-qǔxīn/Compare Appearances to Grasp the Essence
- 拟物立象/nǐwù-lìxiàng/Create Images Through Object Imitation
- 浓淡/nóngdàn/Denseness and Lightness
- 飘逸/piāoyì/Natural Grace
- 品题/pǐntí/Make Appraisals
- 奇正/qízhèng/Qi or Zheng (Surprise or Normal)
- 气骨/qìgǔ/Qigu (Emotional Vitality and Forcefulness)
- 气象/qìxiàng/Prevailing Features
- 气韵/qìyùn/Artistic Appeal
- 迁想妙得/qiānxiǎnɡ-miàodé/Inspirational Creation Based on Association in Thinking
- 巧拙/qiǎozhuō/Cleverness and Clumsiness
- 清词丽句/qīngcí-lìjù/Refreshing Words and Exquisite Expressions
- 情发于声/qínɡfāyúshēnɡ/Feelings Find Expression in Musical Poetry.
- 情兼雅怨/qínɡ jiān yǎyuàn/A Mixed Quality of Grace and Sorrow
- 情教/qínɡjiào/Moral Instruction Carried Out with Emotion
- 情景/qíngjǐng/Sentiment and Scenery
- 情以物迁,辞以情发/qíng yǐ wù qiān, cí yǐ qíng fā/Feeling Varies with Scenery and Verbal Expression Arises from Feeling.
- 屈宋/Qū-Sòng/The Qu-Song Duo
- 曲/qǔ/Qu (Melody)
- 取境/qǔjìnɡ/Qujing (Conceptualize an Aesthetic Feeling)
- 趣/qù/Qu
- 劝百风一/quànbǎi-fěngyī/Much Blandishment and Little Criticism
- 人文化成/rénwén-huàchéng/Edify the Populace to Achieve a Harmonious Society
- 仁者乐山,智者乐水/rénzhě-yàoshān, zhìzhě-yàoshuǐ/The Virtuous Love Mountains and the Wise Love Water.
- 镕裁/róngcái/Refining and Deleting
- 山水诗/shānshuǐshī/Landscape Poetry
- 神思/shénsī/Imaginative Contemplation
- 神与物游/shényǔwùyóu/Interaction Between the Mind and the Subject Matter
- 神韵/shényùn/Elegant Subtlety
- 审虚实/shěn xūshí/Balance Fiction and Reality
- 审音知政/shěnyīn-zhīzhèng/Assess Governance by Listening to Music
- 声律/shēnglǜ/Tonal and Rhythmical Patterns
- 声无哀乐/shēngwú’āilè/There Is No Such Thing as Joyful or Sad Music.
- 声一无听,物一无文/shēng yī wú tīng, wù yī wú wén/A Single Note Does Not Compose a Melodious Tune, Nor Does a Single Color Make a Beautiful Pattern.
- 盛唐之音/shènɡtánɡzhīyīn/Poetry of the Prime Tang Dynasty
- 诗/shī/Shi (Poetry)
- 诗话/shīhuà/Criticism on Poetry/Shihua (Story-telling with Song and Speech)
- 诗家三昧/shījiā sānmèi/The Key to Poetic Creation
- 诗界革命/shījiè ɡémìnɡ/The Revolution in the Circle of Poets
- 诗穷而后工/shī qióng ér hòu gōng/A Good Poem Is the Product of Pent-up Emotions.
- 诗史/shīshǐ/Historical Poetry
- 诗无达诂/shīwúdáɡǔ/Poetry Defies Fixed Interpretation.
- 诗言志/shī yán zhì/Poetry Expresses Aspirations.
- 诗缘情/shī yuán qíng/Poetry Springs from Emotions.
- 诗中有画,画中有诗/shī zhōnɡ yǒu huà, huà zhōnɡ yǒu shī/Painting in Poetry, Poetry in Painting
- 时序/shíxù/Change Along with Times
- 识书之道/shíshūzhīdào/The Way to Recognize Good Calligraphy
- 势/shì/Situation/Trend
- 瘦硬/shòuyìng/Thin and Strong
- 书道/shūdào/The Way of Calligraphy
- 书契/shūqì/Documents on Bamboo or Wooden Slips
- 书圣/shūshèng/The Sage of Calligraphy
- 书者,散也/shū zhě, sǎn yě/Calligraphy Expresses Inner Conditions.
- 疏密/shūmì/Sparsity and Density
- 水墨画/shuǐmòhuà/Ink Wash Painting
- 说话/shuōhuà/Tale Telling
- 思无邪/sīwúxié/No Depraved Thoughts
- 思与境偕/sīyǔjìnɡxié/Blend Sentiment with Scenery
- 宋杂剧/Sònɡ zájù/Poetic Drama of the Song Dynasty
- 颂赞/sòngzàn/Extolment and Commendation
- 随物赋形/suíwù-fùxínɡ/Writing That Flows like Water
- 太康体/Tàikānɡ tǐ/The Taikang Literary Style
- 体/tǐ/Ti
- 体性/tǐxìng/Style and Temperament
- 田园诗/tiányuánshī/Idyllic Poetry
- 同光体/Tónɡ-Guānɡ tǐ/The Tong-Guang School of Poetry
- 桐城派/Tónɡchénɡ pài/The Tongcheng School of Writing
- 脱窠臼/tuō kējiù/Avoid Stereotypes
- 外师造化,中得心源/wài shī zàohuà, zhōng dé xīnyuán/Draw Artistic Inspiration from Both Within and Without
- 婉约派/wǎnyuēpài/The Wanyue School/The Graceful and Restrained School
- 亡国之音/wánɡɡuózhīyīn/Music of a Failing State
- 温柔敦厚/wēnróu-dūnhòu/Mild, Gentle, Sincere, and Broad-minded
- 文笔/wénbǐ/Writing and Writing Technique
- 文界革命/wénjiè ɡémìnɡ/The Revolution in the Literati Circle
- 文气/wénqì/Wenqi
- 文人画/wénrénhuà/Literati Painting
- 文学/wénxué/Literature/Scholars/Education officials
- 文以意为主/wén yǐ yì wéi zhǔ/The Message Matters More than the Rhetoric.
- 文以载道/wényǐzàidào/Literature Is the Vehicle of Ideas.
- 文章/wénzhānɡ/Literary Writing
- 卧游/wòyóu/Enjoy Sceneries Without Physically Travelling
- 吴带当风/Wú dài dānɡ fēnɡ/The Sashes in Wu’s Painting Flutter as if in the Wind.
- 五音/wǔyīn/The Five Notes
- 物色/wùsè/Physical Features
- 西昆体/xīkūn tǐ/The Xikun Poetic Style
- 檄移/xíyí/Condemnation and Admonition
- 洗炼/xǐliàn/Make Writing Succinct
- 戏文/xìwén/Southern Opera/Operatic Script
- 象外之象,景外之景/xiàng wài zhī xiàng, jǐng wài zhī jǐng/The Image Beyond an Image, the Scene Beyond a Scene
- 萧散简远/xiāosǎn-jiǎnyuǎn/Natural, Leisurely, Simple yet Profound
- 小收煞/xiǎoshōushā/Midpoint Conclusion
- 小说/xiǎoshuō/Fiction
- 小篆/xiǎozhuàn/Lesser Seal Script/Small Seal Script
- 写气图貌/xiěqì-túmào/Depict Outward Features to Convey an Innate Liveliness
- 写意/xiěyì/Freehand Brushwork
- 信言不美,美言不信/xìn yán bù měi, měi yán bù xìn/Trustworthy Words May Not Be Fine-sounding; Fine-sounding Words May Not Be Trustworthy.
- 行书/xíngshū/Running Script
- 兴/xìng/Evocation
- 兴观群怨/xìng-guān-qún-yuàn/Stimulation, Contemplation, Communication, and Criticism
- 兴寄/xìnɡjì/Xingji (Association and Inner Sustenance)
- 兴趣/xìnɡqù/Xingqu (Charm)
- 兴象/xìngxiàng/Xingxiang (Inspiring Imagery)
- 性灵/xìnglíng/Xingling (Inner Self )
- 雄浑/xiónghún/Powerfulness
- 虚静/xūjìnɡ/Void and Peace
- 玄览/xuánlǎn/Xuanlan ( Pure-minded Contemplation )
- 玄言诗/xuányánshī/Metaphysical Poetry
- 选体/《Xuǎn》 tǐ, xuǎntǐ/Xuanti Poetry/Poetry in Prince Zhaoming’s Favorite Style
- 雅俗/yǎsú/Highbrow and Lowbrow
- 雅乐/yǎyuè/Fine Music
- 言之无文,行而不远/yán zhī wú wén, xíng ér bù yuǎn/Lackluster Wording Never Travels Far.
- 扬州八怪/Yánɡzhōu bāɡuài/The Magical Eight Painters of Yangzhou
- 养气/yǎngqì/Cultivate Qi
- 一画/yīhuà/All Forms of Painting as Multiplied from a Single Stroke /Oneness in Painting
- 以形媚道/yǐxínɡ-mèidào/Natural Shapes Adapting to Dao
- 以形写神/yǐxínɡ-xiěshén/Capture the Spirit Beyond Form
- 以意逆志/yǐyì-nìzhì/Interpret a Writing from One’s Own Perspective
- 义法/yìfǎ/Yi Fa (Guidelines for Writing Good Prose)
- 艺术/yìshù/Art
- 议对/yìduì/Commentary and Proposal
- 意不称物,文不逮意/yì bù chèn wù, wén bù dài yì/Ideas Cannot Match Actual Things and Words Cannot Fully Express Ideas.
- 意境/yìjìnɡ/Aesthetic Conception
- 意象/yìxiàng/Yixiang (Imagery)
- 意兴/yìxìnɡ/Inspirational Appreciation
- 因革/yīngé/Inheritance and Innovation
- 音/yīn/Musical Sounds
- 隐显/yǐnxiǎn/Concealment and Revelation
- 隐秀/yǐnxiù/Latent Sentiment and Evident Beauty
- 隐逸诗/yǐnyìshī/Recluse Poetry
- 永明体/Yǒnɡmínɡ tǐ/The Yongming Poetic Style
- 咏史诗/yǒnɡshǐshī/Poetry on History
- 优人/yōurén/Entertainers
- 有德者必有言/yǒu dé zhě bì yǒu yán/Virtuous People Are Sure to Produce Fine Writing.
- 有我之境/无我之境/yǒu wǒ zhī jìnɡ/wú wǒ zhī jìnɡ/Scene Involving the Self/Scene Not Involving the Self
- 元和体/Yuánhé tǐ/The Yuanhe Style of Poetry
- 元杂剧/Yuán zájù/Zaju of the Yuan Dynasty
- 怨刺/yuàncì/Resentment and Sting
- 院本/yuànběn/Jin Opera/Scripts Used by Courtesans
- 乐/yuè/Yue (Music)
- 乐教/yuèjiào/Music Education
- 韵/yùn/Rhyme/Charm
- 章表/zhāngbiǎo/Memorial of Gratitude or Petition
- 章句/zhāngjù/Textual Components/Annotation Work
- 诏策/zhàocè/Imperial Edicts
- 正声/zhèngshēng/Proper Music/Finest Poetry
- 正始体/Zhènɡshǐ tǐ/The Zhengshi Literary Style
- 郑声/zhènɡshēnɡ/The Music of the State of Zheng
- 知音/zhīyīn/Resonance and Empathy
- 直寻/zhíxún/Direct Quest
- 咫尺有万里之势/zhǐchǐ yǒu wànlǐ zhī shì/Power of Landscape Within Inches
- 至乐无乐/zhìlè-wúlè/Utmost Happiness Lies in Not Aware of the Happiness.
- 治世之音/zhìshìzhīyīn/Music of an Age of Good Order
- 诸宫调/zhūgōngdiào/Song-speech Drama
- 主文而谲谏/zhǔ wén ér jué jiàn/Admonition Through Tactful Wording
- 祝盟/zhùméng/Benediction and Vow of Allegiance
- 转益多师/zhuǎnyì-duōshī/Learn from Many Masters, and Form Your Own Style
- 滋味/zīwèi/Nuanced Flavor
- 紫之夺朱/zǐzhīduózhū/Purple Prevailing over Red
- 自然英旨/zìrán-yīngzhǐ/Charm of Spontaneity
- 总集/zǒngjí/General Collection/Anthology
- 奏启/zòuqǐ/Memorial or Statement to Present One’s View to the Emperor
- 尊碑贬帖/zūnbēi-biǎntiè/Praising Stone Inscriptions while Belittling Copying from Stone Rubbings
- 附录 Appendices
展开全部
出版方
外语教学与研究出版社
外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。