展开全部

主编推荐语

本书追溯了反讽在西方和中国的滥觞和演变发展过程。

内容简介

本研究聚焦和对比了英文反讽(irony)如何起源于希腊、发展为苏格拉底式反讽和语言修辞方式的历时演变,同时也梳理了肇端于虞舜《南风》之诗、滥觞于《春秋》的春秋笔法以及随文学艺术发展的汉语反讽文体的繁衍。同时对与反讽相近的常混淆的六对概念(讽、讽刺、反语、讽喻、暗讽、戏谑)进行了辨析,提出了反讽独有的语用特征。

最后,借助反讽搭建的桥梁,本研究将英国最早的一部叙事史诗《贝奥武普》(Beowulf)和中国第一部纪传体史书《史记》置于同框中进行对比,既呈现了地域相异的文学巨著在反讽使用时的异曲同工之妙,又阐释了主体建构、激活的宏观社会文化环境、主题以及反讽的认知参照点的相异。

目录

  • 版权信息
  • 前言
  • 第一部分 概念厘析与研究综述
  • 第一章 绪论
  • 第二章 英汉反讽研究综述
  • 第二部分 英汉反讽的滥觞和流变
  • 第三章 英语反讽的流变与特征
  • 第四章 汉语反讽的源变与特征
  • 第三部分 英汉反讽的语篇建构及立场表达
  • 第五章 英汉反讽的语篇建构
  • 第六章 英汉反讽的立场表达
  • 第四部分 英汉反讽语篇的个案分析
  • 第七章 英汉反讽的建构与认知识解
  • 第八章 Beowulf与《史记》之视角化反讽对比
  • 第九章 结语
  • 参考文献
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分

出版方

中国人民大学出版社

中国人民大学出版社成立于1955年,是新中国建立后成立的第一家大学出版社。时光在文字与光阴中驻足,我们在积聚书香与赓续文脉之时,也有一点小小的向往,在徜徉中拢住自我与他者的目光,给天下读书人一点点温暖。