展开全部

主编推荐语

2021年诺奖得主古尔纳续写漂泊异乡者的孤独与挣扎,完美诠释何谓“回不去的故乡,融不入的他乡”。

内容简介

本书古尔纳另一部小说《赞美沉默》的姐妹篇。

故事讲述了主人公阿巴斯因自卑和猜忌,在十九岁时抛妻弃子,逃离故乡桑给巴尔,成为一名水手,穿梭于世界各大港口,过着居无定所的阿飞生活。直到十五年后,他在英国埃克塞特与一位出生后即遭遗弃的黑人混血姑娘玛丽亚姆一见钟情,二人决定在诺里奇定居,开启一段生儿育女的平凡生活。

然而,人生并非从此幸福美满。英国移民的卑微身份始终如梦魇般弥漫整个家庭。而阿巴斯闭口不提桑给巴尔的一切,更是令一对儿女如同无根的浮萍,在身份认同的问题上迷失了自我。

阿巴斯在六十三岁那年中风,此后便缠绵于病榻,直至过世。在这段临终岁月里,他用尽大半生努力淡忘的那片遥远故土,在他脑海中变得愈发清晰,令他魂萦梦牵。在妻子的鼓励下,他最终对着一台录音机,缓缓道出了他完整的人生故事,为孩子们留下了他生命中最后的礼物。

目录

  • 版权信息
  • 版权申明
  • 1 一天
  • 2 搬家
  • 3 逃跑
  • 4 归来
  • 5 仪式
  • 译后记
  • 附录 2021年诺贝尔文学奖得主 阿卜杜勒拉扎克·古尔纳获奖演说 写作
展开全部

评分及书评

4.6
12个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    认真记录读后的三两浅言

    "一生中很少有一本书当你阅读时,发现它竟拥有爱情般的迷人特质,你沉迷其中,几乎不敢呼吸,生怕打破这种魅力。《泰晤士报》" 我很少读小说。我每次都跟人家这么说,而且我的耐心也确实如此,很少有小说能吸引我读完。上一部我读完的长篇小说还停留在马伯庸的《两京十五日》(这本小说改编的舞台剧于 11 月 25-27 日在上剧院演出结束,而我错过了,些许遗憾)关于这本不经意翻到的小说,“一天,远在麻烦开始之前,他一句话都没有跟人说就悄悄溜走了,从此一去不回”,就开头这样简单的一句,就如他草率地溜走一样,同样很是草率地把我拽到了他的人生里。故事说不上隐秘,甚至,也不太离奇,可能是作者娓娓道来的方式,也可能是译者温润清冷的文字,总归是,吸引了我。我有共情,有共鸣,以至于,我还没等看完就买了一本英文版的纸质书。读他的人生,藏自己的心事。三千世界,皆在眼下。看见故事,也看见理解。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      来翻1页书

      🍓回不去的故乡,融不入的他乡。🍓第 14 页:那是好久以前的事了,就像是发生在一段虚构的人生中一样。🍓谢谢,书读 ε(*・ω・)_/゚:・偶尔治愈,常常帮助,总是安慰

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0

        文化背景不同 时代不同 所以有些不太能理解 不过对于不平等 在哪个社会和时代都存在 高速发展的时代也行能很好的隐藏 不过平稳或者顽固后的社会将越来越严重 改变自己 朝着想要的生活奋进  其他就无关他人  一辈子看似很长 临终前总结也就是那么一段故事 剩下就那么一杯尘土

          转发
          评论
        • 查看全部4条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。