文学
类型
7.6
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
89千字
字数
2018-01-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
本书通过具体的日本名词来解读日本文化。
内容简介
全书收录的文章内容包括日本人的饮食生活、日本人的世界观、日本的人物、日本的男女关系、日本的社会风气等。
每篇文章谈的也许是别人以为不足为道的小事情,却能给读者提供事先想象不到的视角。
目录
- 版权信息
- Digital Lab简介
- 序 一套语言犹如一个大海或说宇宙
- 卷一 味觉的迷宫
- 误会造成美感
- 日式拉面的台湾因缘
- 地名,开启美味的联结
- 寻羊记
- 谁的料理才地道?
- 菜单上的狐狸
- 又说狐狸
- 哎呀,你真出世了!
- 失去了食欲的社会
- 一定胜利!
- 东京荷尔蒙
- B级美味
- 麻油啦!日本人对美乃滋的放肆
- 卷二 岛国地图
- “南蛮”是指台湾?
- 鱼子酱与罗宋汤
- “在日”不等于日本人
- 311之后,FUKUSHIMA
- 斜视的世界
- 和制意大利语
- 任何两地,都可以拉一条线联结
- 卷三 男男女女
- 社会自由化时代
- 两性的无性化
- 随时代变化的语感
- 你在何处,又要往何处去
- 不自由的日文称代词
- 感情有多深,这一天知道
- 卷四 这些事,那些人
- 虎面人运动
- 谁掌握了日本女性主义风向标?
- 何来单一民族国家
- 追溯那一年的时光
- 我们这一代美魔女
- 卷五 人生交叉点
- 问候如树叶般飘至
- “铁”是怎样炼成的
- 酷的人,不考虑酷不酷,所以酷
- 从日本式到混合式
- 震灾后副产品
- 出于怜悯的保密,违法
展开全部
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。