展开全部

主编推荐语

纳博科夫完美的超高难度实验文本。

内容简介

《微暗的火》是纳博科夫小说中极为奇特的一部,颠覆了人们心目中固有的对小说的定义。这部小说由前言、一首四个篇章的长诗、评注和索引组成。纳博科夫虚构了一名教授兼诗人谢德,以及他的同事兼邻居金波特,诗人死后留下了一首自传性质的长诗,而邻居则为此诗写了前言和评注、索引。长诗仅占全书十分之一,评注却非常冗长繁琐。主体长诗讲的是诗人的一生,他死去的女儿、他对人生、爱情、死亡、真实与虚幻的理解等。而邻居通过长长的评注,将诗的含义解读为一名来自虚构国度赞巴拉的末代国王的故事。作为一个前卫性的探索作家,纳博科夫一直在寻找独创的小说形式。这种以评注为主体的互文结构,反映了纳博科夫的一个观点:“人类生活无非是给一部晦涩难懂而未完成的杰作添加的一系列注释罢了。”

目录

  • 版权信息
  • 前言
  • 微暗的火 一首四个篇章的长诗
  • 第一章
  • 第二章
  • 第三章
  • 第四章
  • 评注
  • 索引
  • 译者后记
展开全部

评分及书评

4.5
6个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    不可言说的奇特之书

    2022-24/50 | 纳博科夫《微暗的火》目瞪口呆的看完了纳博科夫这本向往已久的大作。完全超乎想象,叹为观止。前所未见的文学结构。阅读时心情轨迹大致如下:看前言 —— 哦,老纳得到了他喜欢诗歌的版权,咦,怎么还是个同性恋?看诗歌 —— 哦,好吧。看批注 —— 这都是些啥?什么时候到正文?看了 200 + 页 —— 我语文这么差 [难过哭泣]?看结局 —— 真有意思。看译者后记 —— 妈呀,这太妙了吧…… 一言难尽的阅读体验。过程中严重怀疑自己的阅读能力。好在我今年在选书时会多花时间,选好了都会精读,所以弃书这种情况不会发生。直到最后,庆幸没有弃书而去。不管怎么说,老纳这无敌的创作技巧再次惊艳了我,如书中后记他说:“文学就应该掰碎了闻它可爱的味道。” 他的作品如此奇特,对自己读者的要求也真的挺高。每一次读纳博科夫,都有一种我不配的感觉。可这一点不妨碍我对这个老头的好奇和喜爱,被碾压到体无完肤,还决定要好好学习更进一步。喜欢本书后记的结尾:“你要觉得我是位畅销书作家,那就来读读《微暗的火》试试看。” 欢迎读过本书的朋友来相互安慰 [笑哭] 豆瓣 8.6 分,我 8.5 分推荐。

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。