文学
类型
8.7
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
71千字
字数
2018-02-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
布莱希特是“史诗剧”的创立者,也是一位诗人,本书完整呈现出布莱希特诗歌创作全历程,为国内首次全面译介。
内容简介
布莱希特是“史诗剧”的创立者。但他作为诗人的地位一点也不比作为剧作家的地位低。奥登就非常推崇作为诗人的布莱希特,仅凭布莱希特已出版的少数诗歌,就把他列为影响自己的十多位诗人之一。
布莱希特以朴素语言,平民视角,以及社会关注,对所处的时代和生活其中的人类状况做出生动的反应,创造了全新的政治诗歌。在他的诗中,抒情完全消匿于诗的宗旨背后,这种现代诗,被视为德语诗歌语言的伟大革新,已成为当代德语诗歌极其重要、无所不包的典范。
本书甄选布莱希特各个时期的代表作,呈现其诗歌创作全历程:早期诗和早期城市诗(1913—1925),城市诗(1925—1929),危机时期(1929—1933),流亡初期(1934—1938),最黑暗的年代(1938—1941),美国时期(1941—1947),以及后期诗(1947—1956)。
目录
- 版权信息
- 俄耳甫斯队列
- 不幸消息的通报者
- 早期诗和早期城市诗(1913—1925)
- 燃烧的树
- 妓女伊芙林·罗传奇
- 奥尔格的愿望清单
- 关于地狱里的罪人
- 冒险家谣
- 路西法的黄昏之歌
- 伟人巴尔的赞美诗
- 巴尔之歌
- 奥尔格之歌
- 奥尔格对有人送他一根涂肥皂的绞索的回答
- 关于法兰索瓦·维庸
- 关于科尔特斯的部下
- 关于爬树
- 关于在湖里河里游泳
- 回忆玛丽·安
- 春天赞美诗
- 上帝的黄昏之歌
- 关于一个甜心之歌
- 关于我母亲的歌
- 关于赫
- 关于那个女人的歌
- 献给母亲
- 骑着游乐场的木马
- 任何男人的秘密之歌
- 德国,你这苍白的金发人
- 生不逢辰
- 因为我非常清楚
- 汉娜·卡什之歌
- 感恩节的大赞美诗
- 赞美诗
- 第四赞美诗
- 我曾经想
- 叠内衣裤的失贞清白者之歌
- 我并非总是没有
- 关于他难免一死
- 关于杀婴犯玛丽·法拉尔
- 老妇人谣
- 早上致一棵叫绿的树
- 鱼王
- 黑色星期六复活节前夕最后时刻之歌
- 马利亚
- 呼吸的礼拜仪式
- 城市诗(1925—1929)
- 关于可怜的贝·布
- 我听见
- 母牛吃饲料
- 拜姆伦大妈
- 关于大自然的殷勤
- 我不是在说亚历山大的任何坏话
- 给迈克的煤
- 给高层人物的指导
- 在车站离开你的朋友
- 我知道我需要什么
- 当我跟你说话
- 有那么一些人
- 了解
- 芭芭拉之歌
- 好生活谣
- 人类保持活力全赖其兽性行为
- 不道德收入谣
- 所罗门之歌
- 人类行为不够格之歌
- 不公正
- 相爱者
- 一切新事物都好过旧事物
- 下坡路
- 危机时期(1929—1933)
- 但即使在我们下面
- 给女演员卡罗拉·内尔的建议
- 当你离开世界
- 一张过夜的床
- 学习赞
- 补丁和外衣之歌
- 在人类所有劳动成果中
- 创造耐久作品的愿望并非总是值得欢迎
- 赞成世界谣
- 我长期寻找真理
- 女演员
- 我不需要墓碑
- 德国
- 我做富人的时候
- 读《我做富人的时候》有感
- 流亡初期(1934—1938)
- 临终的诗人致年轻人
- 买橙子
- 李树
- 金钱振奋人心的影响之歌
- 人类的手工再一次坍塌
- 当做坏事像下雨
- 在我逃亡的第二年
- 恩培多克勒的鞋子
- 学习者
- 乘客
- 剧作家之歌
- 为什么要提到我的名字?
- 经典著作的思想
- 探访被流放的诗人们
- 怀疑者
- 奥格斯堡
- 每年九月
- 坐在舒适的汽车里旅行
- 告别
- 引语
- 被圈定在行之有效的关系网里
- 油漆工谈论未来
- 那些把肉从桌上拿走的人
- 在墙上用粉笔写着
- 行军的时候很多人并不知道
- 将军,你的坦克很强大
- 焚书
- 政权的焦虑
- 关于流亡多久的想法
- 避难所
- 1938年春天
- 樱桃贼
- 关于船难幸存者的报告
- 论爱的腐烂
- 农夫对牛说
- 以痛快的理由被驱逐
- 致后代
- 最黑暗的年代(1938—1941)
- 题词
- 伟大的巴别分娩
- 世界唯一的希望
- 腋杖
- 玛丽,玛丽坐下来
- 坏时代的情歌
- 谨慎的后果
- 十四行诗之十九
- 诗歌的坏时代
- 有那样一些无思想的人
- 大胆妈妈之歌
- 论轻松
- 开始的欢乐
- 关于好人的歌
- 影响前一刻
- 燃烧而依然完整
- 座右铭
- 此刻我住在
- 小儿子问我
- 逃离我的同胞们
- 我们现在是难民
- 这是人们会说起的一年
- 致一台袖珍收音机
- 致丹麦的避难所
- 烟斗
- 芬兰风景
- 很早我就学会
- 为什么你如此讨厌?
- 别太绝情
- 到处看不胜看
- 美国时期(1941—1947)
- 关于难民瓦尔特·本雅明自杀
- 流亡风景
- 纪念我的合作者玛格丽特·斯蒂芬
- 想到地狱
- 鉴于本城的环境
- 沼泽
- 关于给花园喷洒
- 边读报纸边泡茶
- 黑暗的时代如今继续着
- 加州秋天
- 烟之歌
- 恶魔的面具
- 被七个国家逼走
- 民主法官
- 新时代
- 天使说话
- 西蒙娜之歌
- 钓具
- 报纸
- 柔风之歌
- 回家
- 我,幸存者
- 喜剧家卓别林的一部电影
- 劳顿的肚子
- 进行中的花园
- 出于对宽长裙的偏爱
- 听闻那个强大的政治家生病了
- 一切都在改变
- 穷人的运气
- 现在也分享我们的胜利
- 骄傲
- 战争被败坏了名声
- 可爱的餐叉
- 曾经
- 马雅科夫斯基的墓志铭
- 给演员查尔斯·劳顿的信,关于《伽利略传》一剧的工作
- 美国版《伽利略传》序曲
- 后期诗(1947—1956)
- 安提戈涅
- 朋友
- 给海伦妮·魏格尔
- 一座新房子
- 给我的同胞们
- 某某讣闻
- 给予的快乐
- 当它是一个概念
- 论艺术的严肃
- 大师懂得买便宜货
- 情歌之二
- 情歌之四
- 很早便跌入虚空
- 关于一座中国狮雕
- 十月风暴的声音
- 座右铭
- 换轮胎
- 花园
- 解决
- 难受的早晨
- 大热天
- 烟
- 铁
- 冷杉
- 灌木丛中的独臂男人
- 八年前
- 边划,边谈
- 读贺拉斯
- 声响
- 今年夏天的天空
- 泥刀
- 缪斯们
- 读一位已故希腊诗人
- 只有稍纵即逝的一瞥
- 那枝小玫瑰,啊,该怎么定价?
- 乐趣
- 高兴地吃肉
- 废弃的温室
- 艰难时代
- 事物变化
- 当我在沙里特,在我的白房间里
- 我总是想
展开全部
出版方
译林出版社
译林出版社成立于1988年,隶属凤凰出版传媒集团,是国内最具品牌影响力的专业翻译出版社之一,多年来致力于外国文学、人文社科、英语教育等领域的图书出版,有丰富的选题开发经验和精干的作译者与编辑团队。