社会学
类型
8.3
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
248千字
字数
2019-06-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
本书考察了两类侦探小说中国化的尝试。
内容简介
侦探小说是一个产生于西方19世纪的现代文体,晚清时期它开始传入中国并迅速风靡一时。在西方翻译作品的影响下,中国本土的侦探小说创作在二十至四十年代达到高峰,诞生了如霍桑、鲁平等中国版的福尔摩斯与亚森罗萍。另一边厢,自五十年代开始,来自荷兰的侦探小说家高罗佩将中国传统的公案小说以西方侦探小说的手法重新包装,赋予了传统的狄仁杰故事现代性的阅读趣味,高罗佩的狄仁杰故事于八十年代被翻译成中文,吸引了越来越多的中国作家与导演对这一人物进一步演绎与发挥。本书考察了这两类侦探小说中国化的尝试。在这些尝试中,侦探小说在不同文化间的传译与改编,成为了观察现代性在全球不同地区生产、流通、翻译与重塑的一个独特界面。
目录
- 版权信息
- 导论
- 第一部分 晚清时期的侦探小说翻译与创作
- 第一章 林纾、周桂笙与周作人的侦探小说翻译
- 第二章 晚清时期的侦探小说创作
- 第二部分 民国时期的本土侦探小说
- 第三章 民国侦探小说家与科学话语共同体
- 第四章 民国侦探小说中的日常话语
- 第五章 民国侦探小说中的正义观
- 第六章 侦探小说与上海摩登
- 第三部分 狄公案的中西互动
- 第七章 高罗佩与《武则天四大奇案》
- 第八章 高罗佩的狄公案系列
- 第九章 狄公案之后
- 第十章 走向世界的当代中国侦探小说
- 参考文献
- 致谢
展开全部
出版方
北京大学出版社
北京大学出版社是在1979年,经国家出版事业管理局同意,教育部批准成立的,恢复了北京大学出版社建制。北京大学出版社依靠北大雄厚的教学、科研力量,同时积极争取国内外专家学者的合作支持,出版了大量高水平、高质量、适应多层次需要的优秀高等教育教材。 北大出版社注意对教材进行全面追踪,捕捉信息,及时修订,以跟上各学科的最新发展,反映该学科研究的最新成果,保持北大版教材的领先地位。