文学
类型
8.7
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
263千字
字数
2007-12-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
莎士比亚脍炙人口的五部喜剧。
内容简介
本书选收莎翁最脍炙人口的五部喜剧:《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《捕风捉影》《温莎的风流娘儿们》和《暴风雨》。
莎翁的喜剧成就与其悲剧一样斐然。他以文艺复兴时期人文主义者的乐观主义精神作为喜剧创作的基调,在作品中清晰地表达出要求个性解放、热爱现实生活、歌颂真挚爱情等人文主义思想,同时以笑声为武器,对各种各样阻挠社会发展的封建保守势力,给以无情的讽刺。作者以其深厚的功力,在一系列喜剧作品中刻画了众多令人过目难忘的人物形象,尤其是夏洛克和福斯泰夫,早已成为典型中的典型,喜剧人物刻画的典范。
目录
- 版权信息
- 译本序
- 一 仲夏夜之梦
- 剧中人物
- 场景
- 第一幕
- 第一景 雅典宫中
- 第二景 昆斯家中
- 第二幕
- 第一景 雅典附近的森林
- 第二景 森林
- 第三幕
- 第一景 森林中
- 第二景 森林中
- 第四幕
- 第一景 森林中
- 第二景 雅典。昆斯家中
- 第五幕
- 第一景 雅典;宫中
- 第二景 同前
- 二 威尼斯商人
- 剧中人物
- 场景
- 第一幕
- 第一景 威尼斯;街道
- 第二景 贝尔蒙;室内
- 第三景 威尼斯;公共场地
- 第二幕
- 第一景 贝尔蒙;室内
- 第二景 威尼斯;街道
- 第三景 威尼斯;室内
- 第四景 威尼斯;街道
- 第五景 威尼斯;室内
- 第六景 宅前
- 第七景 贝尔蒙;大厅
- 第八景 威尼斯;街道
- 第九景 贝尔蒙;大厅
- 第三幕
- 第一景 威尼斯;街道
- 第二景 贝尔蒙;大厅
- 第三景 威尼斯;街道
- 第四景 贝尔蒙;室内
- 第五景 贝尔蒙;花园
- 第四幕
- 第一景 威尼斯;法庭
- 第二景 威尼斯;街道
- 第五幕
- 第一景 贝尔蒙;林苑
- 三 捕风捉影
- 剧中人物
- 场景
- 第一幕
- 第一景 宅子前
- 第二景 室内
- 第三景 室内
- 第二幕
- 第一景 大厅
- 第二景 室内
- 第三景 花园
- 第三幕
- 第一景 花园
- 第二景 室内
- 第三景 街道
- 第四景 闺房
- 第五景 大厅
- 第四幕
- 第一景 教堂
- 第二景 监狱
- 第五幕
- 第一景 宅前
- 第二景 花园
- 第三景 教堂坟地
- 第四景 大厅
- 四 温莎的风流娘儿们
- 剧中人物
- 场景
- 第一幕
- 第一景 裴琪家门前
- 第二景 同前
- 第三景 “吊袜带”客店
- 第四景 凯乌斯大夫家中
- 第二幕
- 第一景 裴琪家门前
- 第二景 “吊袜带”客店
- 第三景 温莎附近田野
- 第三幕
- 第一景 田野
- 第二景 温莎街道
- 第三景 傅德家中,室内
- 第四景 裴琪家中
- 第五景 “吊袜带”客店
- 第四幕
- 第一景 街上
- 第二景 傅德家中
- 第三景 “吊袜带”客店
- 第四景 傅德家中
- 第五景 “吊袜带”客店
- 第六景 “吊袜带”客店
- 第五幕
- 第一景 “吊袜带”客店
- 第二景 温莎林苑
- 第三景 林苑附近
- 第四景 林苑
- 第五景 林苑,橡树底下
- 五 暴风雨
- 剧中人物
- 场景
- 第一幕
- 第一景 海船上
- 第二景 岛上。洞府前
- 第二幕
- 第一景 岛上
- 第二景 岛上
- 第三幕
- 第一景 洞府前
- 第二景 岛上
- 第三景 岛上
- 第四幕
- 第一景 洞府前
- 第五幕
- 第一景 洞府前
- 收场白
展开全部
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。