社会学
类型
可以朗读
语音朗读
165千字
字数
2022-12-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
武汉大学媒体发展研究中心(教育部人文社会科学重点研究基地)主办的学术集刊。
内容简介
本书聚焦2021年的跨文化传播议题,分“前沿访谈”“新问题与新视角”“跨文化路径”“专题研究·技术与文化”等6个专题展开论述。全书内容充实而多元,通过学术对话展现特定语境下的全球跨文化传播新进展,致力于更好地增进国内外相关领域学者对学科前沿问题的互惠性理解。
目录
- 版权信息
- 编委会
- 序 感受跨文化人格
- 前沿访谈
- 正念传播的跨文化旅行:亚洲智慧的全球化遭遇与反思
- 新问题与新视角
- 文化之“跨”
- 关于达成普遍的互惠性理解
- 一、为什么有趣?——人类相互理解的问题
- 二、什么是传播、理解和相互理解?
- 三、跨越语言和文化边界,增进相互理解的潜在和现实的方法
- 四、相互理解的潜能
- 五、不同文化、不同语言间的直接桥梁
- 六、研究和分析我们已经分享或可以分享的信念(知识)
- 七、两个特例:全球文化分类研究与人类文化和语言的共性研究
- 八、结语:普遍理解和跨文化传播
- 理论评析
- 跨文化传播差异的理论化:一种批判对话的视角
- 一、差异、对话和跨文化传播
- 二、批判对话、文化间性和伦理性跨文化传播
- 三、批判对话和跨文化组织语境:一项研究议程
- 结论
- 桑德拉·哈丁的立场论:一种文化多元性的认识论
- 一、理论溯源
- 二、理论架构
- 三、与其他理论的关联
- 四、对立场论的争论
- 五、结论与讨论
- 人类脆弱性与跨文化传播的伦理起点
- 一、人类脆弱性与跨文化传播的可能性
- 二、人类脆弱性与跨文化传播的必要性
- 三、人类脆弱性与跨文化传播的规范要求
- 跨文化路径
- 博物馆展览的“文化翻译”实践
- 一、引言
- 二、博物馆展览的跨文化传播意涵:一种翻译他者的路径
- 三、研究对象与研究设计
- 四、跨越边界的展览:地方性与全球性的互动
- 五、结语:反思博物馆与跨文化传播研究
- “刻板印象”:风险、焦虑与“正面效用”
- 一、刻板印象无处不在
- 二、数据收集与分析方法
- 三、研究发现与讨论
- 四、反思与结语
- 年度案例
- 2021年跨文化传播事件评析
- 一、基于新闻事件的跨文化解读
- 二、跨文化共情传播
- 三、跨文化产品消费中的身份呈现
- 四、中华优秀传统文化的跨文化理解
- 五、多元文化主义的现实困境
- 结论
- 比较新闻学年度案例评析(2020—2021)
- 书评
- 他者是自我的必备要素
- 一、“汉字文化圈”——与高势位文化的我他关系
- 二、作为问题的汉字——审视所谓“落后的他者”以寻找独立自我
- 三、创新与反哺——相互关系中的“他者”
展开全部
出版方
中国传媒大学出版社
中国传媒大学出版社的前身是北京广播学院出版社,成立于1985年,是改革开放后最早成立的大学出版社之一。其上级主管单位是中国传媒大学,业务上受国家教育部社科司和国家新闻出版总署指导。2004年9月改称现名。中国传媒大学出版社现有播音主持、语言艺术、新闻传播、影视艺术、媒体管理、编校译中心等六个编辑部,以及市场中心、出版部、行政与总编办公室、财务部、数字出版部、经营中心等部门。