文学
类型
9.0
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
321千字
字数
2021-05-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
法国“恶魔诗人”波德莱尔在中国的百年翻译、传播与接受史。
内容简介
对于中国知识界而言,法国诗人波德莱尔是一个划时代的文化符号。本书回顾波德莱尔在中国的百年历程,揭示诗人如何被中国读者阅读、翻译和评论,以及他对中国文学创作和文艺批评产生的影响。
本书由“文苑之声”“学苑之声”“历史回眸”和“访谈”四部分组成。前两部分收录了文学史、学术史上具有标杆意义的诗人、波德莱尔研究专家、文化研究和比较文学研究学者的作品,第三部分主要是关于波德莱尔在二十世纪20至70年代中国接受的代表性研究,第四部分则以访谈形式为波德莱尔在当代中国的接受留下鲜活记录。
本书同时注重史料搜集和理论思考,突出波德莱尔在中国接受过程中知识建构与传播的世界性,彰显独立思考、开放包容的文化价值。
目录
- 版权信息
- 波德莱尔对于二十世纪的中国意味着什么?
- 文苑之声
- 三个文学家的记念
- 译菩特莱尔诗《死尸》序
- 象征主义
- 波德莱尔与猫
- 翻译波特莱尔的意义
- 万物照应,东西交辉
- “阿飞”诗人遭遇波特莱尔
- “比冰和铁更刺人心肠的欢乐”
- “现代诗”还有戏吗?
- 学苑之声
- 波德莱尔二题
- 亦庄亦谐的波德莱尔
- 波德莱尔散文诗中的叙事
- 波特莱尔三首诗的随感
- 翻译与死亡
- 忧郁的都会
- 波德莱尔笔下的中国
- 历史回眸
- 波德莱尔在二十世纪20—30年代中国的译介
- 波德莱尔与徐志摩之巴黎
- “恶魔诗人”与“漂泊诗人”
- 异域的花香:朱维基波特莱尔译诗研究
- 波德莱尔在中国:传播与影响的研究(1937—1949)
- 书写波特莱尔与戴望舒的一种思考
- 别样绽放的“恶之花”
- 波德莱尔与“前朦胧诗”写作
- 波特莱尔在台湾
- 访谈
- 郭宏安教授访谈
- 刘波教授访谈
- 李金佳教授访谈
- 李欧梵教授访谈
- 陈建华教授访谈
- 张历君教授访谈
- 后记
展开全部
出版方
华东师范大学出版社
全国最早的两家大学出版社之一,国内一流的专业教育出版机构。出版物涉及教育、教材、文学、社科、少儿、古籍等多个领域。2009年被新闻出版总署授予“全国百佳图书出版单位”称号。