社会学
类型
8.4
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
253千字
字数
2019-01-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
若要真正理解“汉语的意义”,就不得不了解西方汉语观及其影响下的“汉语的命运”。
内容简介
在长期的历史进程中,对汉语的认识构成了西方现代知识的一部分。本书从世界文学的思想谱系出发,论述了语文学和世界文学的关系,并在此基础上,主要考察西方汉语观形成、发展、传播和扩散的过程及其在思想史上的意义,尤其重点关注它在西方思想史内部的承续,以及对现代中国语言、文学和思想的影响。通过将西方汉语观与中国语言文字改革运动联系在一起,作者发掘了现代语言思想和知识话语体系之间的联系,说明中国语言改革运动和新文化运动并不是孤立的、完全本土化的社会实践,而是具有世界意义的现象。汉语成为西方现代学术与现代中国文化之间接触的纽带和媒介,这就是“汉语的意义”。
目录
- 版权信息
- “文化:中国与世界”新论缘起
- 第一章 绪论
- 第二章 语文学、世界文学和人文科学
- 1. 比较文学和世界文学
- 2. 帕斯卡尔·卡萨诺瓦(Pascale Casanova)
- 3. 佛朗哥·莫瑞蒂(Franco Moretti)
- 4. “世界文学共和国”与“世界公民”
- 5. 人文科学和语文学(Philology)
- 6. 奥尔巴赫:语文学和世界文学
- 第三章 普世主义的政治:大众语、“原始语言”和汉语
- 1. 民族、现代性和罗曼语
- 2. 白话、大众语和民族文学
- 3. 罗曼司传奇和现代文学
- 4. 民族语言的标准化:分离还是统一?
- 5. “原始语言”的迷思
- 第四章 人造通用语、比较语文学和西方汉语观的形成
- 1. 传教士的发明
- 2. 完美的理性和不完美的语言
- 3. 语言乌托邦的回响:“基本英语”和世界语
- 4. 汉语形象的转变
- 5. “印欧语系”之谜和比较语文学
- 6. 世界的语文学:帝国主义和神秘主义
- 第五章 自我东方主义和汉语的命运
- 1. 传教士和汉语改革
- 2. 比较语文学和中国知识分子
- 3. 自我东方主义:想象和创造
- 4. 红色的语文想象:拉丁新文字
- 第六章 旅行的观念:重复、误读和传播
- 1. “剽窃”还是自我建构?
- 2. “误读”和想象:跨文化理解的伦理
- 3. 汉语观的美学:一个未结束的故事
- 4. 作为“事件”的汉语观
- 第七章 走向共同的文学
- 1. 奥尔巴赫:“个别的”和“普遍的”
- 2. 范式的转变:白话、小说和世界文学
- 3. 共同的文学之路
- 4. “世界”的“文学”
- 附录一 第三次年会演讲 1786年2月2日
- 附录二 论印度语言
- 参考文献
- 后记
展开全部
出版方
生活·读书·新知三联书店
生活·读书·新知三联书店 (简称三联书店) 是一家有悠久历史的著名出版社。 它的前身是邹韬奋、徐伯昕等三十年代在上海创立的生活书店、新知书店和读书出版社。