4.6 用户推荐指数
小说
类型
8.2
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
108千字
字数
2018-07-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
《挪威的森林》续篇,村上首部描写中年男女情感作品。
内容简介
本书书名取自美国黑人歌手纳特·金·科尔的歌曲《国境以南,太阳以西》。“国境”指美国国境,“国境以南”指的是墨西哥,这是一首描写墨西哥的歌曲。
小说男女主人公是一对初中同学,曾经有过朦胧的初恋感情,但并未表白。这在过程中,他们听的就是《国境以南,太阳以西》。他们不懂墨西哥,只感到“国境以南”这个陌生国家有一种不可捉摸的神秘感,有如他们这段感情的未来结果,因此这首歌的曲调给他们留下了深刻印象。
二十多年后,男主人公有了成功的事业、美满的家庭,女主人公则婚姻不幸,孩子夭折。一个偶然的机会两人重逢,恰好背景音乐是《国境以南,太阳以西》,勾起他们的回忆,一度旧情重燃。但女主人公很快悄然逝去,男主人公也明白人到中年,再不能任性进入"国境以南"的神秘境地,仍然回归家庭。
村上春树小说此前写的是青年男女,本书是第一部描写中年男女复杂情感的作品,这也和他本人进入中年,社会阅历更加丰富有关。书中对成年人的家庭社会责任也有了更加清醒现实的认识,是一部兼具文学性和社会教育意义的佳作。
目录
- 版权信息
- “国境以南太阳以西”有什么
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 村上春树年谱
- 村上春树重点作品简介
展开全部
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。