主编推荐语
拉丁美洲文学大师博尔赫斯诗歌作品合辑,打破格律形式限制的诗意时空。
内容简介
博尔赫斯首先是一位诗人,诗歌给予他丰厚的滋养,高乔史诗《马丁·菲耶罗》、法国的波德莱尔、兰波、德国的海涅、美国的惠特曼向他逐渐打开诗歌的新世界,诗歌成为他文学生涯的起点。
《博尔赫斯全集II:博尔赫斯全集第二辑》为博尔赫斯诗歌作品合辑,共收12部作品,既包括1923年博尔赫斯自费出版的首部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,又依次收录他在二十年代、六十年代、七十年代、八十年代出版的诗集《面前的月亮·圣马丁札记》《诗人》《老虎的金黄》《夜晚的故事》《天数》等等。
博尔赫斯笔下的诗,“比喻随意,行文自由或者打破了十四行诗的约束”,更像是诗歌与散文的结合,对于诗歌体裁是一大创新,因为相比于形式,诗意是最重要的:“对于一个真正的诗人来说,生命的每一个瞬间、每一件事情都应该是富有诗意的,因为其本质就是如此”,“任何一件事——一个评论、一次告别、一次邂逅、纸牌的一个有趣的阿拉伯图案——都能激起美感。诗人的使命是用寓言或者韵律反映这种亲切的情感”。
博尔赫斯的诗里,有浓墨重彩的家乡布宜诺斯艾利斯,它的清晨和黄昏,它的南区、北区以及破败郊区的地平线;有曾经生活在这里的祖辈、父辈;有决斗和战争中的匕首、利剑,鲜血和死亡;有他学习过的语言、读过的书;有他游戏的纸牌、棋盘,有他钻研的编年史、北欧神话;有他自童年起就莫名喜爱的虎、豹,有令他着迷又教他惧怕的镜子、迷宫……诗人仿佛造物主,造出一个光怪陆离的世界,各种形象、场景的咏唱升华为意象、概念的冥想:“诗歌是神灵突然的赐予,思想是心理活动”,从叔本华、尼采那里汲取的哲学营养让博尔赫斯的想象力到达新的高度,使他的诗歌充满了神秘、深邃、穿越时空的精神魅力。
目录
- 版权信息
- 布宜诺斯艾利斯激情
- 版权信息
- 序言
- 致偶然读到这些诗作的人
- 街道
- 拉雷科莱塔
- 南城
- 陌生的街道
- 圣马丁广场
- 摸三张
- 一处庭院
- 墓志铭
- 玫瑰
- 失而复得的城区
- 空荡的客厅
- 罗萨斯
- 岁末
- 肉铺
- 城郊
- 为所有的死者感到的愧疚
- 花园
- 适用于任何人的墓志铭
- 归来
- 晚霞
- 晨曦
- 贝纳雷斯
- 思念
- 恬淡
- 街头漫步
- 圣胡安之夜
- 近郊
- 星期六
- 收获
- 黄昏
- 黄昏时分的田野
- 离别
- 可能于一九二二年写成并遗失了的诗
- 面前的月亮 圣马丁札记
- 版权信息
- 面前的月亮
- 序言
- 有粉红色店面的街道
- 致郊区地平线
- 爱的预期
- 离别
- 基罗加将军驱车驶向死亡
- 宁静的自得
- 蒙得维的亚
- 在一本约瑟夫·康拉德的书里发现的手稿
- 航行日
- 达喀尔
- 远洋上的许诺
- 我们离开了甜蜜的地方
- 准最后审判
- 我的一生
- 比利亚·奥尔图扎的落日
- 为西区一条街道而作
- 十四的诗句
- 圣马丁札记
- 序言
- 布宜诺斯艾利斯建城的神秘
- 拱门的哀歌
- 似水流年
- 伊西多罗·阿塞韦多
- 城南守灵夜
- 布宜诺斯艾利斯的死亡
- 致弗朗西斯科·洛佩斯·梅里诺
- 北区
- 七月大道
- 诗人
- 版权信息
- 致莱奥波尔多·卢贡内斯
- 诗人
- 梦中的老虎
- 关于一次对话的对话
- 趾甲
- 遮起来的镜子
- 鸟的命题
- 俘虏
- 骗局
- 德莉娅·埃莱娜·圣·马尔科
- 死人的对话
- 天机
- 一个问题
- 一枝黄玫瑰
- 见证
- 马丁·菲耶罗
- 变异
- 关于塞万提斯和吉诃德的寓言
- 《天堂篇》第三十一章第一百零八行
- 关于宫殿的寓言
- 什么都是和什么都不是
- 神灵的劫难
- 《地狱篇》第一章第三十二行
- 博尔赫斯和我
- 关于天赐的诗
- 沙漏
- 棋
- 镜子
- 埃尔维拉·德·阿尔韦亚尔
- 苏莎娜·索卡
- 月亮
- 雨
- 为克伦威尔属下一位上尉的画像而作
- 致一位老诗人
- 另一种老虎
- 瞎子的位置
- 记一八九几年的一个阴影
- 记弗朗西斯科·博尔赫斯上校之死
- 纪念阿方索·雷耶斯
- 博尔赫斯家族
- 致卡蒙斯
- 一九二几年
- 作于一九六〇年的颂歌
- 阿里奥斯托和阿拉伯人
- 开始学习盎格鲁—撒克逊语语法之时
- 《路加福音》第二十三章
- 阿德罗格
- 诗艺
- 博物馆
- 科学的严谨
- 四行诗
- 界限
- 诗人表白自己的声名
- 慷慨的敌人
- 赫拉克利特的遗憾
- 怀念J.F.K.
- 结语
- 另一个,同一个
- 版权信息
- 序言
- 失眠
- 英文诗两首
- 循环的夜
- 关于地狱和天国
- 猜测的诗
- 第四元素的诗
- 致诗选中的一位小诗人
- 纪念胡宁战役的胜利者苏亚雷斯上校的诗篇
- 《马太福音》第二十五章第三十节
- 罗盘
- 萨洛尼卡的钥匙
- 一位十三世纪的诗人
- 乌尔比纳的一名士兵
- 界限
- 巴尔塔萨·格拉西安
- 一个撒克逊人(公元四四九年)
- 假人
- 探戈
- 另一个
- 玫瑰与弥尔顿
- 读者
- 《约翰福音》第一章第十四节
- 觉醒
- 致不再年轻的人
- 亚历山大·塞尔扣克
- 《奥德赛》第二十三卷
- 他
- 萨缅托
- 致一位一八九九年的小诗人
- 得克萨斯
- 写在一册《贝奥武甫》上的诗
- 亨吉斯特国王
- 片断
- 约克大教堂的一把剑
- 致一位撒克逊诗人
- 斯诺里·斯图鲁松
- 致卡尔十二世
- 伊曼纽尔·斯维登堡
- 乔纳森·爱德华兹
- 爱默生
- 埃德加·爱伦·坡
- 卡姆登,一八九二年
- 巴黎,一八五六年
- 拉斐尔·坎西诺斯-阿森斯
- 谜
- 瞬息
- 致酒
- 酒的十四行诗
- 一九六四年
- 饥饿
- 外地人
- 致读者
- 炼金术士
- 某人
- 永恒(一)
- 永恒(二)
- 俄狄浦斯与谜语
- 斯宾诺莎
- 西班牙
- 挽歌
- 亚当被逐
- 致一枚钱币
- 关于天赐的诗(另一首)
- 一九六六年写的颂歌
- 梦
- 胡宁
- 李将军的一名士兵(一八六二年)
- 海洋
- 一六四九年的一个早晨
- 致一位撒克逊诗人
- 布宜诺斯艾利斯
- 布宜诺斯艾利斯(另一首)
- 致儿子
- 匕首
- 死去的痞子
- 为六弦琴而作 影子的颂歌
- 版权信息
- 为六弦琴而作
- 序言
- 关于两兄弟的歌谣
- 他们如今都到哪里去了
- 关于哈辛托·奇克拉纳的歌谣
- 关于堂尼卡诺尔·帕雷德斯的歌谣
- 北方有把刀
- 微不足道的小人物
- 关于黑人的歌谣
- 为东岸人唱的歌谣
- 关于阿博诺斯的歌谣
- 关于曼努埃尔·弗洛雷斯的歌谣
- 关于百灵的歌谣
- 影子的颂歌
- 序言
- 《约翰福音》第一章第十四节
- 赫拉克利特
- 剑桥
- 新英格兰,一九六七年
- 詹姆斯·乔伊斯
- 永久的礼物
- 一九二八年五月二十日
- 迷宫
- 迷宫(另一首)
- 里卡多·吉拉尔德斯
- 人种志学者
- 致某影子,一九四〇年
- 物品
- 《鲁拜集》
- 佩德罗·萨尔瓦多雷斯
- 致以色列
- 以色列
- 一九六八年六月
- 书籍保管人
- 高乔人
- 阿塞韦多
- 呼唤乔伊斯
- 以色列,一九六九年
- 《骑士、死神与魔鬼》的两种解释
- 布宜诺斯艾利斯
- 经外福音书片断
- 传说
- 祈祷
- 他的结局与开始
- 读者
- 影子的颂歌
- 老虎的金黄
- 版权信息
- 序言
- 帖木儿
- 剑
- 短歌
- 小诗十三首
- 苏莎娜·邦巴尔
- 致约翰·济慈
- 阿隆索·吉哈诺的梦
- 致一位恺撒
- 瞎子
- 关于他的失明
- 寻觅
- 失去了的
- 坟地
- 《一个医生的宗教信仰》,一六四三年
- 一九七一年
- 咏物
- 威胁
- 普洛透斯
- 再谈普洛透斯
- 雅努斯胸像的独白
- 高乔人
- 黑豹
- 你
- 量之歌
- 卫兵
- 致德语
- 致那忧伤的人
- 大海
- 致匈牙利的第一位诗人
- 人之初
- 引诱
- 一八九一年
- 一九二九年
- 诺言
- 惊人之举
- 四个时代
- 佩德罗·恩里克斯·乌雷尼亚的梦
- 宫殿
- 亨吉斯特需要人手(公元四四九年)
- 仇人轶事
- 致冰岛
- 致镜子
- 致一只猫
- 东兰辛
- 致丛林狼
- 一个明天
- 老虎的金黄
- 深沉的玫瑰
- 版权信息
- 序言
- 我
- 宇宙起源
- 梦
- 勃朗宁决意成为诗人
- 清单
- 野牛
- 自杀者
- 夜莺
- 我这个人
- 小诗两首
- 西蒙·卡瓦哈尔
- 不可知
- 布鲁南堡,公元九三七年
- 失明的人
- 一九七二年
- 挽歌
- 我们的全部往日
- 流放者(一九七七年)
- 为纪念安赫利卡而作
- 镜子
- 我的书
- 护身符
- 目击者
- 梦魇
- 东方
- 白鹿
- 永久的玫瑰
- 铁币
- 版权信息
- 序言
- 不能再现的往事的哀歌
- 苏亚雷斯上校
- 梦魇
- 前夕
- 东兰辛的一把钥匙
- 祖国的哀歌
- 伊拉里奥·阿斯卡苏比
- 墨西哥
- 秘鲁
- 致曼努埃尔·穆希卡·莱内斯
- 宗教裁判所的法官
- 征服者
- 赫尔曼·梅尔维尔
- 天真
- 月亮
- 约翰内斯·勃拉姆斯
- 终结
- 致父亲
- 剑的命运
- 愧疚
- 公元九九一年
- 埃伊纳尔·坦巴尔斯克尔维尔
- 冰岛黎明
- 奥拉乌斯·马格努斯
- 回声
- 几首小诗
- 巴鲁克·斯宾诺莎
- 拟首位君王的说教
- 一个梦
- 胡安·克里索斯托莫·拉菲努尔
- 赫拉克利特
- 漏壶
- 你不是别人
- 文字
- 铁币
- 夜晚的故事
- 版权信息
- 题词
- 亚历山大城,公元六四一年
- 阿尔罕布拉
- 《一千零一夜》的比喻
- 某人
- 音乐盒
- 虎
- 狮
- 恩底弥翁在拉特莫斯山
- 评注一则
- 我连尘埃都不是
- 冰岛
- 贡纳尔·托尔吉尔松
- 一本书
- 游戏
- 陌生人的米隆加
- 命中注定
- 布宜诺斯艾利斯,一八九九年
- 马
- 铜版画
- 可能发生的事情
- 恋人
- 戈·奥·毕尔格
- 等待
- 镜子
- 致法兰西
- 曼努埃尔·佩罗
- 我就是我
- 星期六
- 原因
- 亚当是你的灰烬
- 夜晚的故事
- 后记
- 天数
- 版权信息
- 题词
- 序言
- 龙达
- 书的作用
- 笛卡儿
- 两座教堂
- 贝珀
- 写在购得一部百科全书之时
- 那个人
- 《传道书》第一章第九节
- 两种形式的失眠
- 修道院
- 一则神奇故事的注解
- 结语
- 布宜诺斯艾利斯
- 考验
- 赞歌
- 幸福
- 哀歌
- 布莱克
- 诗人
- 过去的日子
- 天机
- 胡安·穆拉尼亚的歌谣
- 安德雷斯·阿尔莫亚
- 第三个人
- 对现在的追思
- 极点
- 诗两首
- 天使
- 睡眠
- 一个梦
- 《地狱篇》第五章第一百二十九行
- 流逝或存在
- 名望
- 正直的人
- 帮凶
- 间谍
- 沙漠
- 漆手杖
- 致岛屿
- 围棋
- 神道
- 外乡客
- 俳句十七首
- 日本
- 天数
- 地图册
- 版权信息
- 序言
- 高卢女神
- 图腾
- 恺撒
- 爱尔兰
- 狼
- 伊斯坦布尔
- 礼物
- 威尼斯
- 博利尼抄道
- 波塞冬神殿
- 开端
- 气球旅行
- 德国梦
- 雅典
- 日内瓦
- 石头和智利
- 奶油圆球蛋糕
- 旷世杰作
- 埃皮扎夫罗斯
- 卢加诺
- 我最后的虎
- 尘世巨蟒
- 梦魇
- 格雷夫斯在德亚
- 梦
- 船
- 街角
- 雷克雅未克的埃斯亚旅馆
- 迷宫
- 虎岛
- 喷泉
- 匕首米隆加
- 一九八三年
- 在拉丁区一家旅馆口授的笔记
- 大艺术
- 汇合处
- 马德里,一九八二年七月
- 拉普里达,一二一四年
- 沙漠
- 一九八三年八月二十二日
- 飞泉
- 萨克拉门托殖民地
- 拉雷科莱塔
- 作品带来的拯救
- 后记
- 密谋
- 版权信息
- 题词
- 序言
- 被钉在十字架上的基督
- 世界末日
- 三种轻松
- 天机
- 遗迹
- 是那长河大川
- 初张的夜色
- 黄昏
- 挽歌
- 阿布拉莫维兹
- 爱德蒙·毕晓普于一八六七年解读的陶片片断
- 公园挽歌
- 总和
- 有人梦到
- 有人将会梦到
- 歇洛克·福尔摩斯
- 云团
- 关于他的失明
- 寓言中的线团
- 拥有昨天
- 恩里克·班奇斯
- 在爱丁堡做的梦
- 柏树叶
- 灰烬
- 海迪·兰格
- 另一段经外经
- 漫长的追寻
- 多姿的安达卢西亚
- 贡戈拉
- 所有的昨天化作一场梦
- 关于不信教的人的歌谣
- 关于一个死人的歌谣
- 一九八二年
- 胡安·洛佩斯和约翰·沃德
- 密谋
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。