展开全部

主编推荐语

一位巴西知识分子对人类团结抗疫的呼吁。

内容简介

自2019年8月起,哈德曼教授在北京大学外国语学院西葡语系担任客座教授,在燕园开展教学工作。随着新冠病毒防控形势的升级,他体验了中国强有力管控措施的行之有效,也为万里之外巴西国内疫情的蔓延而担忧。

受巴西媒体的邀请,哈德曼以日记形式记录下北京的生活点滴与感悟,表现出一位巴西知识分子对人类团结抗疫的呼吁。

一位巴西教授如何看待中国的防疫经验?从巴西的知识传统来认识这次空前的危机,又有哪些思想资源?这篇日记选为我们提供了别样的视角。

目录

  • 版权信息
  • 前言
  • 1 你藏身何处,北京?
  • 2 小区里的小卖部
  • 3 世界上最隐秘的咖啡馆
  • 4 通行证和其他忧虑
  • 5 面包、白水与知识:我的心是共同体
  • 6 城市:多少时代?多少地方?
  • 7 中国加油!(无需提醒)
  • 8 另一种全球化
  • 9 我们在同一条船上,一个美好的民族在山坡上现身
  • 10 如果这条道路,如果这轮月亮,如果这场战斗属于我们:重生之城的共识
  • 11 丹东桥上的两滴眼泪
  • 12 我的热带中国
  • 13 蝙蝠与我们
  • 14 北京猿人和《世界》:在时间的回转里
  • 15 最后一篇文章:北京大学学生写给亚马孙州上索利蒙伊斯地区印第安原住民的话
  • 译后记
  • Nota Prévia
  • 1 ONDE VOCÊ SE ESCONDE, PEQUIM?
  • 2 A VENDINHA DA VILA
  • 3 O CAFÉ MAIS SECRETO DO MUNDO
  • 4 O CARTÃO E OUTRAS PREOCUPAÇÕES
  • 5 PÃO, ÁGUA E SABER: MEU CORAÇÃO É COMUNIDADE
  • 6 CIDADE: QUANTOS TEMPOS E LUGARES?
  • 7 GO CHINA! (NEM PRECISA AVISAR)
  • 8 POR UMA OUTRA GLOBALIZAÇÃO
  • 9 ESTAMOS NO MESMO BARCO E UM POVO LINDO SURGE DAS LADEIRAS
  • 10 SE ESSA RUA, SE ESSA LUA, SE ESSA LUTA:COMUNHÃO DA CIDADE RENASCIDA
  • 11 DUAS LÁGRIMAS NA PONTE DE DANDONG
  • 12 MINHA CHINA TROPICAL
  • 13 O MORCEGO E NÓS
  • 14 O HOMO PEKINENSIS E O MUNDO:NAS VOLTAS QUE O TEMPO DÁ
  • 15 A ÚLTIMA CRÔNICA: DE ESTUDANTES DA UNI-VERSIDADE DE PEQUIM PARA INDÍGENAS DO ALTO SOLIMÕES
展开全部

评分及书评

4.0
11个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    世界需要沟通和了解

    本书是巴西坎皮纳斯州立大学语言研究院资深教授福特・哈德曼在北京大学葡语专业担任客座教授期间,遭遇到新冠疫情,从而写下的 15 篇日记。这些文字让远在巴西的人们了解了中国和中国抗疫的决心和行动,也让我们了解了巴西的一些情况,文中体现出了中国人民和巴西人民之间的友好和善意,为今后两国学者和人民更好的交流提供了桥梁,让我感受最深的是教授对中国,对中国人民深深的友好和善意,对中国抗击新冠疫情行动的支持和理解,本文的最后也体现出了中国人民对巴西抗疫的支持和帮助。过这个小册子,我们从一个侧面看到了巴西人民对中国的认识和看法,也让我们初步了解了巴西。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      3.0

      疫情两年了,铭记每一个看得见希望而全力奔跑的日子。

        转发
        评论

      出版方

      北京大学出版社

      北京大学出版社是在1979年,经国家出版事业管理局同意,教育部批准成立的,恢复了北京大学出版社建制。北京大学出版社依靠北大雄厚的教学、科研力量,同时积极争取国内外专家学者的合作支持,出版了大量高水平、高质量、适应多层次需要的优秀高等教育教材。 北大出版社注意对教材进行全面追踪,捕捉信息,及时修订,以跟上各学科的最新发展,反映该学科研究的最新成果,保持北大版教材的领先地位。