展开全部

主编推荐语

一本旨在提高英语口译综合能力的教科书。

内容简介

本书按“技能性原则、实践性原则、理论性原则”来编写,突出体现口译训练的“技能性”和“实践性”。

全书内容丰富,题材广泛,编排合理。书中部分篇章已在作者所教授的口译课程上多次使用,取得良好效果和学生反馈。

作者以创新的编排方式将口译知识、技能、热点、实训、考证、应变和口译职业等融合在一本教程中,旨在全方位系统性地帮助学习者提高口译综合能力。

目录

  • 版权信息
  • 出版说明
  • 口译知识篇
  • 什么是口译?
  • 口译与笔译有何区别?
  • 口译的标准是信、达、雅吗?
  • 口译分哪些类别?
  • 口译的起源是什么?
  • 什么是交替传译?
  • 交传的过程是怎么样的?
  • 交传适用于哪些场合?
  • 什么是同声传译?
  • 同声传译的过程是怎么样的?
  • 同传适合哪些场合?
  • 同传译员有哪些要求?
  • 同传需要什么设备?
  • 交传和同传有什么共通之处?
  • 交传和同传有什么不同之处?
  • 口译技巧篇
  • 为什么听力理解在口译训练中有特殊地位?
  • 积极听力与一般听力有何区别?
  • 口译听力有何特殊性?
  • 口译听力训练有何特点?
  • 如何提高口译听力理解?
  • 记忆可以分为哪些种类?
  • 口译记忆重在“记词”还是“记意”?
  • 口译记忆的运作方式是什么样的?
  • 口译记忆的原则是什么?
  • 口译记忆的常用策略有哪些?
  • 如何有效提高口译记忆?
  • 口译练习时为何会出现“秒忘”?
  • 什么是口译笔记?
  • 口译笔记记什么?
  • 专业译员用什么记笔记?
  • 什么时候开始记笔记?
  • 口译笔记起什么作用?
  • 口译笔记有哪些特点?
  • 口译笔记应当遵循哪些原则?
  • 口译笔记示范和分析
  • 口译笔记比脑记重要吗?
  • 口译笔记越多越好?
  • 如何合理分配注意力?
  • 初学口译者如何做到笔记和脑记的平衡?
  • 译员是否需要学习速记?
  • 符号和缩写是否多多益善?
  • 有没有必要照搬书本或资深译员的笔记?
  • 用什么语言记笔记?
  • 如何用符号和缩写记笔记?
  • 口译笔记常用的符号有哪些?
  • 口译笔记常用的缩写有哪些?
  • 如何建立有效的个人笔记系统?
  • 数字口译的难点是什么?
  • 为什么数字口译容易出错?
  • 小数、分数和百分数口译时应注意什么?
  • 如何避免大数字口译时出错?
  • 如何训练数字口译反应能力?
  • 口译时数字如何记录?
  • 数字变化趋势如何表达?
  • 倍数如何表达?
  • 常用数字单位有哪些?
  • 模糊数字如何表达?
  • 常与数字搭配的词组有哪些?
  • 常用的特殊数字表达有哪些?
  • 数字口译专项训练
  • 演讲技能为何对译员至关重要?
  • 演讲的类型有哪些?
  • 有效演讲的三要素是什么?
  • 口译演讲的训练方法有哪些?
  • 演讲训练的注意要点是什么?
  • 如何克服紧张情绪?
  • 口译实训篇
  • 口译自主学习方法点拨
  • 实战精解——英汉口译训练
  • 实战精解——汉英口译训练
  • 口译应变篇
  • 发言人口音浓重怎么办?
  • 发言人语速过快怎么办?
  • 听不懂发言人讲话怎么办?
  • 发现译不出该怎么办?
  • 意识到错译或漏译该怎么办?
  • 发言人发言缺乏逻辑怎么办?
  • 译人名时应注意什么?
  • 不同场合的口译应注意什么?
  • 如何应对观众的挑战?
  • 口译考证篇
  • 国内主流的口译资格证书考试有哪些?
  • 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)报名与考查内容
  • CATTI备考建议与应试策略
  • 全国外语翻译证书考试(NAETI)报名与考查内容
  • NAETI备考建议与应试策略
  • 上海外语口译证书考试报名与考查内容
  • 英语高级和中级口译备考建议与应试策略
  • 口译职业篇
  • 中国口译市场的现状如何?
  • 懂外语就能做翻译吗?
  • 翻译必须是外语专业毕业吗?
  • 口译员应具备哪些基本素质?
  • 口译员的职业道德是什么?
  • 译前准备怎么做?
  • 译员如何有效控制现场?
  • 如何进入职业口译圈?
  • 口译行业组织有哪几个?
  • 联合国等国际组织选聘口译员的要求如何?
  • 口译热点篇
  • 口译常用表达方式的积累与运用
  • 礼仪祝辞专题口译常用表达
  • 称谓口译常用表达
  • 教育专题口译常用表达
  • 旅游观光专题口译常用表达
  • 商务谈判专题口译常用表达
  • 经济专题口译常用表达
  • 金融专题口译常用表达
  • 环境保护专题口译常用表达
  • 法律专题口译常用表达
  • 改革开放专题口译常用表达
  • 传统节日专题口译常用表达
  • 房产专题口译常用表达
  • 国际组织专题口译常用表达
  • 医疗专题口译常用表达
  • 科技专题口译常用表达
  • 附录一 英汉口译拓展训练
  • 附录二 汉英口译拓展训练
  • 附录三 数字口译反应能力训练表
  • 附录四 口译服务规范国家标准
  • 附录五 中译杯全国口译大赛
  • 附录六 海峡两岸口译大赛
  • 附录七 口译学习网站推荐
  • 附录八 2015年全国翻译硕士专业学位(MTI)院校名单
  • 附录九 Peers' Assessment Form(1)
  • 附录十 Peers' Assessment Form(2)
  • 附录十一 口译小组活动记录表
  • 参考文献
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分

出版方

上海人民出版社

上海人民出版社,成立于1951年,全国著名综合出版社之一,主要出版哲学、社会科学、政治、法律、财经、管理、历史等学术专著和大众读物。