展开全部

主编推荐语

一部享誉全球的政府管理权威作品。

内容简介

政府的改革是当今世界共同的课题。在自诩其政府“民主有效”的美国,同样如此。

本书为广大读者具体生动地描述了美国的官僚主义弊端,同时提出了革命性的观念和措施来改革其政府,具有十分重要的意义。

本书指出,政府不应当成为一个庞大的无效率的机构,政府完全可以摆脱传统思维,通过挖掘企业家精神和自由市场的力量,来实现真正的重大改革。

作者通过一个又一个的例子,说明只要政府官员有事业心和创新精神,是可以严格按照预算来投入公共服务与设施,为广大公众服务,提供优质公共产品的。无论是在学校、贫民窟,还是在环境卫生治理等方面都大有可为,而且削减税收、提高服务机构效率也是可为可行的。

当时美国副总统戈尔受委托主持美国的政府改革,大部分思路来自此书。其实,政府官僚主义在全世界上普遍存在,书中这些改革途径都是很值得其他国家和地方参考借鉴的。

目录

  • 版权信息
  • 再版寄言
  • 初版译序
  • 前言
  • 序 美国的改革
  • 1 起催化作用的政府:掌舵而不是划桨
  • 2 社区拥有的政府:授权而不是服务
  • 3 竞争性政府:把竞争机制注入提供服务中去
  • 4 有使命感的政府:改变照章办事的组织
  • 5 讲究效果的政府:按效果而不是按投入拨款
  • 6 受顾客驱使的政府:满足顾客的需要,不是官僚政治的需要
  • 7 有事业心的政府:有收益而不浪费
  • 8 有预见的政府:预防而不是治疗
  • 9 分权的政府:从等级制到参与和协作
  • 10 以市场为导向的政府:通过市场力量进行变革
  • 11 汇总组合
  • 附录A
  • 附录B
展开全部

评分及书评

评分不足
2个评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。