展开全部

主编推荐语

《老后破产》续作,挖掘两代人同住引发的危机。

内容简介

“与家人一同生活”所引发的“老后两代破产”日益普遍。

为了看护年迈的父母而离职,就会失去收入;重返职场、工作赚钱,则会导致父母“日间独居”。

人到中年又回到父母身边的“逆流”子女们,陷入两难境地。

在传统家庭的存在方式被动摇的今天,能否避免“两代人两败俱伤”?

目录

  • 版权信息
  • 前言
  • 序章 能够预见的“老后破产”
  • 第一章 即使有家人在身边也无法避免“老后破产”
  • 在两代人同住家庭中愈发常见的新型“老后破产”
  • 与子女同住是引起“老后破产”的导火线……
  • 生活保护终止 逐渐濒临破产边缘
  • “没有去医院看病的钱了”
  • 本该是最寻常不过的普通人家
  • “失业”与“父亲生病”——下定决心开始同住生活
  • 仅依靠养老金的话无法维持生活,连能够自由支配的存款也没有
  • 现实是,再平常不过的愿望也无法实现
  • 无法摆脱的非正式工作——儿子的失业
  • 想要阻止“老后破产”的代际传递
  • 能否守护与家人一起的生活
  • 虽然与家人同住,仍处于“独居生活”的状态
  • 过于沉重的医疗费负担
  • 如何发现“两代人两败俱伤”的状况?
  • 无法普及的“关怀”政策
  • 地区关怀活动的前路何在
  • 能否依靠就业援助来预防“两代人两败俱伤”
  • 通过问卷调查窥见的“老后破产”的现状
  • 第二章 爆发性增长的“老后破产”高危人群
  • 无法自立的中年子女们
  • 无法停止工作的高龄父母们
  • 切断了与社会间的“纽带”生活着的儿子
  • “即便想要工作,也没法找到工作”
  • 曾经是中产家庭,然而……
  • “老后破产”的危机
  • 走向“两败俱伤”的倒计时
  • 【讲解专栏】“为何如今的人们会面临‘两代人两败俱伤’的局面?”专家给出的解答
  • 第三章 “看护离职”——没能呼救的悲剧
  • “为何母子俩会一同身亡……”
  • 谁都没有发现,悄然而逝的母子俩
  • 母子俩的悲剧能够避免吗
  • 母子俩关系亲密,令旁人羡慕不已
  • 因“看护离职”而导致的孤立
  • 有家人在身边反而难以察觉求救信号
  • 没能将求救的话说出口的母子俩
  • 地方上如何预防“两代人两败俱伤”?
  • 看护离职10万人时代
  • 第四章 预防“两代人两败俱伤”的“家庭分离”措施
  • 老年人剧增 刻不容缓的看护一线
  • “未曾想竟会面临这般局面”
  • 陷入绝境的“老后破产”
  • 本该依靠儿子的晚年生活……
  • 原以为能够持续到永远的中产家庭的生活
  • 最后的手段“家庭分离”
  • 对健康状况的担忧已悄悄逼近……
  • 与儿子分离的日子
  • 酷热当头的某一天……
  • 离开家的日子
  • 名为“家人”的屏障
  • “生活困难者自立援助制度”
  • 为预防“两代人两败俱伤”的现象
  • 第五章 就业引发的“日间独居”问题
  • 老年人的“日间独居”
  • 家人与老年人间的问题愈发难以被发现
  • 在自己因工作而外出时离世的父亲
  • 一边工作一边看护家人的烦恼
  • 因“单身看护”而身心俱疲的儿子
  • “不陪同父亲去医院的话……”
  • “家务援助”看护服务的盲点
  • “地方上也要为预防‘两代人两败俱伤’作出努力!”
  • 结语
  • 写作团队
  • NHK特别节目《老人漂流社会 避免两代人两败俱伤》制作人员表
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分
  • 加载中...

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。