社会学
类型
7.3
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
88千字
字数
2021-08-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
《老后破产》续作,挖掘两代人同住引发的危机。
内容简介
“与家人一同生活”所引发的“老后两代破产”日益普遍。
为了看护年迈的父母而离职,就会失去收入;重返职场、工作赚钱,则会导致父母“日间独居”。
人到中年又回到父母身边的“逆流”子女们,陷入两难境地。
在传统家庭的存在方式被动摇的今天,能否避免“两代人两败俱伤”?
目录
- 版权信息
- 前言
- 序章 能够预见的“老后破产”
- 第一章 即使有家人在身边也无法避免“老后破产”
- 在两代人同住家庭中愈发常见的新型“老后破产”
- 与子女同住是引起“老后破产”的导火线……
- 生活保护终止 逐渐濒临破产边缘
- “没有去医院看病的钱了”
- 本该是最寻常不过的普通人家
- “失业”与“父亲生病”——下定决心开始同住生活
- 仅依靠养老金的话无法维持生活,连能够自由支配的存款也没有
- 现实是,再平常不过的愿望也无法实现
- 无法摆脱的非正式工作——儿子的失业
- 想要阻止“老后破产”的代际传递
- 能否守护与家人一起的生活
- 虽然与家人同住,仍处于“独居生活”的状态
- 过于沉重的医疗费负担
- 如何发现“两代人两败俱伤”的状况?
- 无法普及的“关怀”政策
- 地区关怀活动的前路何在
- 能否依靠就业援助来预防“两代人两败俱伤”
- 通过问卷调查窥见的“老后破产”的现状
- 第二章 爆发性增长的“老后破产”高危人群
- 无法自立的中年子女们
- 无法停止工作的高龄父母们
- 切断了与社会间的“纽带”生活着的儿子
- “即便想要工作,也没法找到工作”
- 曾经是中产家庭,然而……
- “老后破产”的危机
- 走向“两败俱伤”的倒计时
- 【讲解专栏】“为何如今的人们会面临‘两代人两败俱伤’的局面?”专家给出的解答
- 第三章 “看护离职”——没能呼救的悲剧
- “为何母子俩会一同身亡……”
- 谁都没有发现,悄然而逝的母子俩
- 母子俩的悲剧能够避免吗
- 母子俩关系亲密,令旁人羡慕不已
- 因“看护离职”而导致的孤立
- 有家人在身边反而难以察觉求救信号
- 没能将求救的话说出口的母子俩
- 地方上如何预防“两代人两败俱伤”?
- 看护离职10万人时代
- 第四章 预防“两代人两败俱伤”的“家庭分离”措施
- 老年人剧增 刻不容缓的看护一线
- “未曾想竟会面临这般局面”
- 陷入绝境的“老后破产”
- 本该依靠儿子的晚年生活……
- 原以为能够持续到永远的中产家庭的生活
- 最后的手段“家庭分离”
- 对健康状况的担忧已悄悄逼近……
- 与儿子分离的日子
- 酷热当头的某一天……
- 离开家的日子
- 名为“家人”的屏障
- “生活困难者自立援助制度”
- 为预防“两代人两败俱伤”的现象
- 第五章 就业引发的“日间独居”问题
- 老年人的“日间独居”
- 家人与老年人间的问题愈发难以被发现
- 在自己因工作而外出时离世的父亲
- 一边工作一边看护家人的烦恼
- 因“单身看护”而身心俱疲的儿子
- “不陪同父亲去医院的话……”
- “家务援助”看护服务的盲点
- “地方上也要为预防‘两代人两败俱伤’作出努力!”
- 结语
- 写作团队
- NHK特别节目《老人漂流社会 避免两代人两败俱伤》制作人员表
展开全部
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。