展开全部

主编推荐语

了解日本人背后的文化意涵,深入揭示日语表达之奥妙。

内容简介

为甚么日本人爱说“对不起”?为甚么日本人爱说模棱两可的话?不同地方的语言各有特色,也可以反映各地人士言行举止背后的意义。本书透过观察日语中的尊谦语、待人接物的表达形式、共通语及方言等日常生活里的语用例子,阐述日本人的行为及文化。

作者希望透过自己在日留学及接触日本人的经验,引起读者了解日本人及日本社会文化的兴趣。

目录

  • 版权信息
  • 香港中文大學大學通識教育部 《通識教育叢書》
  • 《通識教育叢書》總序
  • 前言
  • 1 本書的目的
  • 本章主要參考書目
  • 2 認識日語
  • 2.1 認識日本
  • 2.2 認識日語
  • 2.3 日語能成為國際語言嗎?
  • 2.4 國語(kokugo)vs. 日本語(nihongo)
  • 本章主要參考書目
  • 3 日語文字的歷史和構造
  • 3.1 簡介
  • 3.2 漢字、平假名、片假名、羅馬字
  • 3.3 表音文字及意音文字
  • 3.4 日語文字體系的產生、形成及起源
  • 本章主要參考書目
  • 4 日語中的「待遇表現」
  • 4.1 簡介
  • 4.2 待遇表現
  • 4.3 敬語
  • 4.4 「授受表現」(授受表現,jyujyuhyōgen)
  • 4.5 向別人提供意見
  • 4.6 要求別人批准自己的要求或自己提出要求
  • 4.7 向別人表示感謝
  • 4.8 日語「待遇表現」之意義
  • 本章主要參考書目
  • 5 在日語中向別人提出請求及拒絕別人請求的方法
  • 5.1 簡介
  • 5.2 提出請求
  • 5.3 拒絕別人要求
  • 5.4 為人設想的心情
  • 5.5 外國人在理解日本人提出及拒絕請求時所遇上的困難
  • 5.6 日本人在理解外國人提出及拒絕請求時所遇上的困難
  • 本章主要參考書目
  • 文字以外的參考資料
  • 6 在日語中向別人道歉及承擔責任的表達方法
  • 6.1 簡介
  • 6.2 日本人的道歉策略
  • 6.3 日本機構管理層的道歉及承擔責任的方法
  • 6.4 香港機構管理層的道歉及承擔責任的方法
  • 6.5 道歉及承擔責任的方法之港日比較
  • 6.6 總結
  • 本章主要參考書目
  • 其他參考書目
  • 其他相關的參考資料
  • 7 反思日本人論
  • 7.1 簡介
  • 7.2 對日本人論的批判
  • 7.3 無特定目標濫殺事件對現今日本社會所帶來的啓示
  • 7.4 總結
  • 本章主要參考書目
  • 其他相關的參考資料
  • 8 「曖昧」的日語表達形式
  • 8.1 簡介
  • 8.2 不凸顯主語
  • 8.3 補助動詞「ている」(teiru)及「てある」(tearu)
  • 8.4 客觀的表達方法
  • 8.5 日語的被動句
  • 8.6 將私事變成既成客觀事實的表達方法
  • 8.7 其他曖昧表現形式
  • 8.8 總結
  • 本章主要參考書目
  • 文字以外的參考資料
  • 9 從社會語言學的角度來看日語
  • 9.1 簡介
  • 9.2 社會語言學
  • 9.3 書面語與口語
  • 9.4 男性語與女性語
  • 9.5 地域的方言與全國的標準語
  • 9.6 年輕一輩與長者的語言使用
  • 9.7 客套有禮的說話形式與隨便粗俗的說話形式
  • 9.8 某團體內使用的專門用語與普通詞彙
  • 本章主要參考書目
  • 編者跋
展开全部

评分及书评

评分不足
2个评分

出版方

香港中文大學出版社

香港中文大學出版社為一所以高品質著稱、具有國際影響力的中英雙語學術出版社,是全球範圍內中國研究與香港研究的出版重鎮。1977年成立以來,迄今出版書籍逾2,300種,題材涵蓋人文、社會學科、教育、醫學等多個領域,出版作者包括錢穆、許倬雲、李歐梵、傅高義、王賡武、饒宗頤、李零、張光直、周有光、畢仰高等,同時出版中國研究領域的重要SSCI學術期刊The China Review。 香港中文大學出版社為大學出版社聯盟(美國)的會員,與多家國際知名出版社長期展開廣泛合作,包括紐約書評出版社、哥倫比亞大學出版社、普林斯頓大學出版社、芝加哥大學出版社、夏威夷大學出版社、紐約州立大學出版社、法國加利瑪出版社等。