4.3 用户推荐指数
文学
类型
可以朗读
语音朗读
167千字
字数
2021-12-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
本书是劳伦斯作品资深译者、著名翻译家黑马的随笔集。
内容简介
黑马不仅记录了他成为专业译者的人生历程,更是以时而严谨深沉,时而幽默洒脱的笔调,点评译作,品味经典,畅谈译著经典背后的精彩故事与翻译甘苦,道出与前辈、同侪之间的交往,挖掘翻译界、出版界的趣闻逸事,展开一代文学名家的书缘传奇。
这本书谈到了赵萝蕤、张友松、郑克鲁、柳鸣九、蓝英年等著名翻译家,谈到了《名利场》《日瓦戈医生》《一九八四》《英国病人》等众多译著经典,用一个专业翻译的亲身经历与见闻,畅谈书与人的另一种故事。
目录
- 版权信息
- 巴别塔上
- 译诗的形美之难
- “书信里赤裸的灵魂”——话说劳伦斯书简
- 劳伦斯诗歌的“差异化”价值
- 翻译,从厨房餐桌说起
- “To译”or“Not to译”
- 关于译协
- 我们这些不可救药的笔耕农
- 说说笔耕农们的“高潮”
- 我爱пере……
- 《四世同堂》乘着英语的翅膀回家
- “扮演”老舍回译《四世同堂》
- 我替老舍说北京话
- 胡絜青《热血东流》——谈《四世同堂》散佚稿之“谜”
- 那段苦读萨克雷的日子
- 我的劳伦斯图书馆
- 钩沉与改变
- “使政治写作成为一种艺术”——在英国感受奥威尔
- 读英国,看英国
- 云淡天高话当年——读柳鸣九《友人对话录》
- 时隔21年的倾听
- 傅惟慈《心中的大佛》
- 漓江春潮涌九州
- 为了心灵的绿色
- 蓝英年题签《日瓦戈医生》
- 长路奉献给远方
- 一心为象胥
- 致1977的文青
- 我们小说里永远的大学
- 我的1977与课本
- 1978年开始“呆”在书中
- 民国报纸里的直鲁豫大学(河北大学)
- 故乡起大城时
- 我仍在阅读中成长
- 书人书事
- 冯至故乡考
- 大儒齐如山
- 同乡先贤苏叔阳
- 被埋没的大翻译家张友松
- 学徒期遇上冯亦代
- 郑克鲁的道路
- 我们都相信来日方长,但是……
- 我们的小徐和徐老走了
- 刘凯芳与他那代精英
- 回望力量
- 劳伦斯与福斯特
- 山水中,一个女人的童话王国
- 她让我想起劳伦斯的画
- 一部被电影“拯救”的小说
- 曼布克奖:从布克到曼布克
- 阅读推广可以成为行为艺术
- 童话与现实中的世界读书日
- 万变不离其宗的版权
- 想起香港的书店
- 签名本的各种境遇
- 藏书的人的书遗嘱
- 私家史写作
- 名人日记与俗人日记
- 《混在北京》混回北京
- 打死我我也抗不过生活——关于《孽缘千里》
- 天马行空 十年一剑
- 燕子衔泥买书记
- 故乡书写的底色
- 一本永久珍藏的杂志
- “回到诺丁汉”
- 后记
展开全部
出版方
广西师范大学出版社
广西师范大学出版社1986年11月成立于历史文化名城桂林,主要出版教育、学术人文、珍稀文献等图书,业务范围涉及图书、期刊、电子音像及数字出版,文化产品的设计制作、印制、销售,以及教育培训、会展、咨询、地产、旅游、艺术品交易等。