展开全部

主编推荐语

全面讲述从旧石器时代到20世纪末的世界经济演变。

内容简介

《世界经济简史:从旧石器时代到20世纪末》由美国牛津大学出版社出版,由埃默里大学龙多·卡梅伦和伊利诺伊大学拉里·尼尔的两位资深经济学教授合著,是供大学本科生和研究生阅读的经典教科书。

《世界经济简史:从旧石器时代到20世纪末》简要而系统地介绍了从旧石器时代至20世纪末的人类经济发展历史,分析了经济发展和增长机制,揭示了世界各国、各地区形成今日之不平衡经济发展格局的内在原因,并探讨了如经济增长极限等未来经济发展的一些问题。本书自1989年出版以来一直受到广泛好评,其间反复修订和增补,保持了资料的新颖性和完整性,至今已被译成13种文字,畅销全球,是一本不可多得的权威经济史教材。

目录

  • 版权信息
  • 前言
  • 第一章 导言:经济史与经济发展
  • 发达与不发达
  • 增长、发展与进步
  • 经济发展的决定因素
  • 生产与生产率
  • 经济结构与结构变化
  • 经济增长的对数曲线
  • 附录
  • 第二章 古代经济发展
  • 经济学和文明的出现
  • 帝国的经济基石
  • 地中海世界的贸易和发展
  • 古代文明的经济成就和局限性
  • 第三章 中世纪欧洲的经济发展
  • 土地基础
  • 农业社会
  • 稳定的模式
  • 变革的力量
  • 欧洲的扩张
  • 城市生活的复兴
  • 商业潮流和技术
  • 工业技术和机械动力的起源
  • 中世纪经济的危机
  • 第四章 西方扩张前夜的非西方经济体
  • 伊斯兰教国家
  • 奥斯曼帝国
  • 东 亚
  • 南 亚
  • 非 洲
  • 美 洲
  • 第五章 欧洲的第二次S曲线增长
  • 人口与生活水平
  • 探险与发现
  • 欧洲的海外扩张与回报
  • 价格革命
  • 农业技术与生产率
  • 工业技术与生产率
  • 贸易、贸易路线、商业组织
  • 第六章 国家主义经济与帝国主义经济
  • 重商主义:一个误用的名称
  • 共同要素
  • 西班牙和西属美洲
  • 葡萄牙
  • 中欧、东欧和北欧
  • 法国的柯尔贝尔主义
  • 荷兰的伟大崛起
  • 英国的“议会柯尔贝尔主义”
  • 第七章 近代工业的黎明
  • 近代工业的特征
  • 工业革命——一个措辞不当的名称
  • 工业化的先决条件及其影响
  • 工业技术与创新
  • 地区性差异
  • 工业化早期的社会各层面
  • 第八章 19世纪的经济发展:基本要素
  • 人 口
  • 资 源
  • 技术发展与扩散
  • 制度框架
  • 第九章 早期工业化国家的发展模式
  • 英 国
  • 美 国
  • 比利时
  • 法 国
  • 德 国
  • 第十章 发展模式:后发工业国与未工业化国家
  • 瑞 士
  • 荷兰与斯堪的纳维亚国家
  • 奥匈帝国
  • 南欧与东欧
  • 沙皇俄国
  • 日 本
  • 第十一章 战略部门
  • 农 业
  • 金融和银行业
  • 政府的作用
  • 第十二章 世界经济的增长
  • 英国选择自由贸易
  • 自由贸易时代
  • “大萧条”与回到保护主义
  • 国际金本位制
  • 国际移民与投资
  • 西方帝国主义的复兴
  • 第十三章 20世纪世界经济概况
  • 人 口
  • 资 源
  • 技 术
  • 制 度
  • 第十四章 世界经济的瓦解
  • 第一次世界大战的经济后果
  • 和平的经济后果
  • 大萧条,1929—1933年
  • 对立的重建尝试
  • 俄国革命和苏联
  • 第二次世界大战的经济表现
  • 第十五章 世界经济的重建(1945—1973年)
  • 对战后经济的规划
  • 马歇尔计划与经济“奇迹”
  • 高增长时代
  • 苏联集团的出现
  • 非殖民化的经济
  • 第三世界的阵痛
  • 欧盟的历史
  • 第十六章 21世纪初的世界经济
  • 苏联集团的瓦解
  • 欧盟的发展
  • 增长的极限
  • 参考书目
展开全部

评分及书评

评分不足
2个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    3.0

    五百多页就能从石器时代写到二战,整书推进的速度可想而知。只不过,这个也许就是国外学者写历史的特点吧 —— 相较于中国史书更喜欢记录人和故事,从中推出能够指导个人的经验和教训,外国历史学者则更加偏向于对于大模块变迁的记录。

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。