展开全部

主编推荐语

悲剧大开大阖,韵文回肠荡气,字句典雅富丽。

内容简介

《理查二世》为“莎士比亚最集-英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚*集》翻译而成,英汉对照,讲述了理查二世被波林勃洛克(夺位后成为亨利四世)政治上击败、军事上围困、最后被囚被杀的整个过程。

目录

  • 版权信息
  • 出版说明
  • 莎士比亚诗体重译集序
  • 《理查二世》导言
  • 理查二世
  • 名人名言
展开全部

评分及书评

评分不足
2个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0
    富贵者安敢骄人?

    想起《资治通鉴》里的一段:“亦贫贱者骄人耳,富贵者安敢骄人。国君而骄人则失其国,大夫而骄人则失其家。” 导言中的两段评论也很棒:如果一个受命于天的统治者多行不义,那么即便以英国的名义,以忠心保国的骑士的名义,是否准许将其罢黜?如果王权等同于王法,那么以王法反对国王似乎在名义上是讲不通的,正如卡莱尔主教所说:“哪个臣子能给君王判罪?” 从传统意义上说,君主被想象成兼具两个形体:一个是国王作为国家化身的政治形体,另一个是国王作为国民一分子的自然形体。由此就产生了一种悖论式的说法 — 国王已经驾崩,国王万岁。当理查退位之后,他颠覆了加冕典礼上的致辞,砸碎了国王的镜像,放弃了作为国家化身的形体。当公众的角色被剥除之后,个体的身份还剩下多少?根据喜欢争辩的公爵们的说法,如果没有了 “名誉”,“不过是涂粉的模坯,绘彩的黏土。” 但是,如果一个国王没有了王冠,名字被废,封号被褫夺,他将会是什么?一旦理查把王者的镜像打碎,他从一个王者的形象变成了一个内里的本我。而王权是建立在外部形象之上的,其内里的本我是通过语言的媒介展现出来的。在莎士比亚笔下塑造的国王中,理查的内部形象是刻画最深的一个。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0
      钦服约克

      约克还是臣服了,美中不足。可是想想,他为什么不臣服呢?哎…… 查理二世,亨利,走个孙悟空来个猴儿也。

        转发
        评论

      出版方

      外语教学与研究出版社

      外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。