展开全部

主编推荐语

本诗集从桑德堡一生中创作的全部作品集中精选了206首诗歌,囊括了诗人的大部分的代表作,填补了国内出版界在桑德堡作品译介上三十多年的空白。

内容简介

卡尔·桑德堡,是一位地标性的美国现代诗人、作家、编辑,一生中先后三次荣获普利策文学奖:两次颁给他的诗集,一次颁给他的林肯传记。在他的有生之年,桑德堡被公认为美国当代文学的丰碑,他的诗歌作品——包括《芝加哥诗集》《剥玉米的人》《烟与钢》——尤其受到好评。本诗集从桑德堡一生中创作的全部作品集中精选了206首诗歌,囊括了诗人大部分的代表作,填补了国内出版界在桑德堡作品译介上三十多年的空白。

目录

  • 版权信息
  • 编者前言
  • 芝加哥诗集 Chicago Poems 1916
  • 芝加哥
  • 平民
  • 迷航
  • 港口
  • 工厂的门
  • 哈尔斯台德街车
  • 地铁
  • 叫卖鱼的
  • 幸福
  • 挖泥工
  • 优雅之地
  • 罗马人的后代
  • 玛格
  • 工作的姑娘
  • 玛米
  • 个性 一名鉴定科的警方记录员的沉思
  • 搞爆炸的革命者
  • 黑人
  • 帽檐下
  • 摩天大楼
  • 杰恩·库贝利克
  • 白皙的肩
  • 屠杀者
  • 钢铁
  • 窗口
  • 在中秋的月亮下
  • 黄色主题
  • 年轻的海
  • 孩子
  • 被玷污的鸽子
  • 走了
  • 犁田小子
  • 百老汇
  • 老妇人
  • 电话线杆下
  • 我是人民,是草根
  • 印第安儿子
  • 旧货商
  • 剥玉米的人 Cornhuskers 1918
  • 大草原
  • 秋天的乐章
  • 伊利诺伊的庄稼汉
  • 奥马哈旅馆窗口的日落
  • 荒野
  • 芝加哥诗人
  • 木柴
  • 南太平洋铁路
  • 洗衣妇
  • 一辆汽车的画像
  • 野牛比尔
  • 钢的祈祷
  • 卡通
  • 走在晨光之前的人们的赞美诗
  • 雨中马和人
  • 遗言
  • 山谷之歌(一)
  • 拥有我
  • 冷清的坟
  • 住宅
  • 一百万年轻的劳动者,1915
  • 高汉子
  • 烟与钢 Smoke and Steel 1920
  • 烟与钢
  • 宾夕法尼亚
  • 他们都要演《哈姆雷特》
  • 加里市市长
  • 野苹果花
  • 红头发的餐馆收银员
  • 男孩和父亲
  • 刽子手在家里
  • 死神戳戳得意的人
  • 晚安
  • 爵士幻想曲
  • 风的玩物的四个序曲
  • 奥萨瓦托米
  • 三个词
  • 远征军
  • 青铜器
  • 让爱继续
  • 冬季的奶
  • 河月(一)
  • 保拉
  • 风歌
  • 从夜到晨,波涛滚滚
  • 山谷之歌(二)
  • 夜的素材
  • 西班牙人
  • 南风这么说
  • 和弦
  • 波托马克河上的雾
  • 夜的乐章——纽约
  • 北大西洋
  • 家的念想
  • 街道太旧了
  • 波罗的海雾的手记
  • 薄光
  • 雾霭
  • 野牛城的黄昏
  • 玉米棚夜话
  • 野草
  • 中秋落日
  • 我的人民
  • 太阳暴晒的西部石块 Slabs of the Sunburnt West 1922
  • 风城
  • 夜里的华盛顿纪念碑
  • 逆流而上
  • 在坟墓门口
  • 价值提高了的农场
  • 入门课
  • 阳光暴晒的西部石块
  • 早安,美国 Good Morning,America 1927
  • 诗的尝试性定义(第一个模型)
  • 早安,美国
  • 乡村生灵兴旺
  • 四种风的儿歌
  • 小家
  • 乳白的月亮,让牛入睡吧
  • 黄昏
  • 堪萨斯功课
  • 野苹果
  • 斜眼三看纽约
  • 渴望的山奔腾
  • 碎片
  • 一对夫妻
  • 老旗工
  • 命运
  • 半途旅店
  • 世界之间
  • 他们问:是否上帝,也,孤独?
  • 金钱、政治、爱情和荣誉
  • 河月(二)
  • 他们遭遇青春(之一)
  • 爱情的注释
  • 睡眠印象
  • 也许
  • 完美懂得寂静
  • 关于窗户的傻事
  • 致安徒生的情书
  • 老鼠的谜语
  • 屋檐下的生灵,我问你们早安
  • 长号爵士乐片段
  • 风景
  • 地狱和天堂
  • 思绪
  • 人民,是的 People,Yes 1936
  • 1.从大地的四个角落
  • 5.松木棚子
  • 7.伊斯特曼先生
  • 9.父亲告诉儿子
  • 15.国家从人民中征集了军队
  • 17.人民是一个神话
  • 22.人民太轻易相信
  • 24.谁会替人民说话?
  • 26.巨大的鼓
  • 33.记住那条变色龙
  • 35.海永远在滚动
  • 36.“我是零,是无,是个废物”
  • 43.新鲜的鸡蛋
  • 58.人民总在改变
  • 64.不管它多粗多细它是香肠
  • 77.海底山脉纵横
  • 87.人民学习,弃学,学习
  • 106.睡眠是旅途中的休息
  • 107.人民会生存下去
  • 新篇章 New Section 1950
  • 写书的人为之而死
  • 有没有通往自由的捷径?
  • 自由是一种习惯
  • 林肯长长的影子:连祷文
  • 当死亡在1945年4月12日来临
  • 铁锤
  • 风在路上
  • 超然
  • 尘土
  • 盒子与袋子
  • 我们必须懂礼貌 (教儿童怎样应对特殊情况)
  • 算术
  • 小姑娘,要当心你说的话
  • 这条街从不入睡
  • 数字人 (为约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的幽灵而作)
  • 1950—1967
  • 桑德堡之域 (The Sandburg Range;1957)
  • 洗脑
  • 遗忘的吻
  • 血库诗篇
  • 与死亡相识,先生
  • 谢南多厄之旅
  • 安慰奏鸣曲
  • 收获诗篇(Harvest Poems;1960)
  • 给我们任命一个王
  • 红与白
  • 在国会大厦的圆顶下
  • 风歌(Wind Song;1960)
  • 古老的海洋吟唱
  • 海的智慧
  • 夜歌
  • 准备好了
  • 蜜与盐(Honey and Salt;1963)
  • 过去,朋友
  • 做梦的傻瓜
  • 卡霍基亚
  • 榆叶骨朵儿
  • 孩子脸
  • 雾的号码
  • 夜晚的海风
  • 收获
  • 名声如果不是财富
  • 密歇根湖的早晨
  • 功课
  • 月亮回旋曲
  • 高潮时刻
  • 木乃伊
  • 永远的探索者
  • 为平静心灵的古老音乐
  • 卡尔·桑德堡年表
  • 译者说明
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。