展开全部

主编推荐语

他非一代骚人,实属万古千秋。横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界最负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译,可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。

内容简介

《尤力乌斯·凯撒》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,讲述公元前44年一众罗马元老密谋并成功刺杀独裁官凯撒,以及密谋者在菲利皮覆灭的经过。
海报:

目录

  • 版权信息
  • 出版说明
  • 莎士比亚诗体重译集序
  • 皇家版《莎士比亚全集》译本翻译总思路
  • 莎士比亚作品翻译领域大转折:真正的诗体译本
  • 翻译诗体分辨:不是分了行就是真正的诗
  • 诗歌是语言艺术,诗歌翻译也就必须是语言艺术
  • 话与诗的关系:话不是诗
  • 针对莎士比亚戏剧诗的翻译对策
  • 翻译突破:还原莎士比亚作品禁忌区域
  • 译法示例
  • 一、有韵体诗词曲风味译法
  • 二、有韵体现代文白融合译法
  • 三、无韵体白话诗译法
  • 《尤力乌斯·凯撒》导言
  • 参考资料
  • 尤力乌斯·凯撒
  • 第一幕
  • 第一场/第一景
  • 第二场/景同前
  • 第三场/景同前
  • 第二幕
  • 第一场/第二景
  • 第二场/第三景
  • 第三场/第四景
  • 第四场/第五景
  • 第三幕
  • 第一场/第六景
  • 第二场/第七景
  • 第三场/景同前
  • 第四幕
  • 第一场/第八景
  • 第二场/第九景
  • 第五幕
  • 第一场/第十景
  • 第二场/景同前
  • 第三场/景同前
  • 第四场/景同前
  • 第五场/景同前
  • 译后记
  • Introduction to The Tragedy of Julius Caesar
  • KEY FACTS
  • The Tragedy of Julius Caesar
  • Act 1
  • Scene 1 / running scene 1
  • Scene 2 / running scene 1 continues
  • Scene 3 / running scene 1 continues
  • Act 2
  • Scene 1 / running scene 2
  • Scene 2 / running scene 3
  • Scene 3 / running scene 4
  • Scene 4 / running scene 5
  • Act 3
  • Scene 1 / running scene 6
  • Scene 2 / running scene 7
  • Scene 3 / running scene 7 continues
  • Act 4
  • Scene 1 / running scene 8
  • Scene 2 / running scene 9
  • Act 5
  • Scene 1 / running scene 10
  • Scene 2 / running scene 10 continues
  • Scene 3 / running scene 10 continues
  • Scene 4 / running scene 10 continues
  • Scene 5 / running scene 10 continues
  • Textual Notes
  • USER'S GUIDE
展开全部

评分及书评

评分不足
2个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    凯撒在剧中与在历史上

    1. 莎翁的语言,太美太有力。当然翻译者功不可没。2. 凯撒。是否真的有野心?大概要分成剧中和当时。剧中,出场不多。是否会走向专制,只是一种他人的揣测。出场的时候,充满了人性,或者说充满了人性的矛盾。比如自陈不畏惧预言,但是又会因为妻子的恳求而改变主意;再因为不同的积极方向的对梦的解读而再次改变想法。恰恰是这种不一贯性,感受到了人性的真实。罗马当年,更重要的应该不是凯撒如何,而是罗马当年走到了帝制的分岔路口。所以凯撒之后,并不能继续延续共和,而是由屋大维引领走向了帝制,虽然屋大维自称 “第一公民”。历史的走向是单向的,追想历史如何美好,开历史倒车,最后总是被证明并不可行。在这个意义上,我会认为凯撒被谋杀得冤枉。布鲁图不能看清历史前行的方式,妄想保持一种状况一直不改变,是一种短视,也是一种狂妄。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      莎翁名著,不容错过

      细节一:当安东尼说出 “银币” 的时候,民众的 “热情”。细节二:群情激奋下,诗人钦纳的遭遇。我们应该怎么看待政治制度呢?它离我们有多远?我们又有多大的力量对它产生影响。当然,这里的影响包括权利和责任。关于政治的问题,向来没有答案。最重要的是去想象它的可能性。因为,在思考它的时候,我想,“我们” 应该会 “理性” 吧。这出戏我以为,是思考的一个抓手。

        转发
        评论

      出版方

      外语教学与研究出版社

      外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。