展开全部

主编推荐语

“美国戏剧的良心”、著名戏剧家阿瑟·米勒巅峰之作。

内容简介

威利·洛曼是一名推销员,壮年时的他业务能力可靠,妻子琳达持家有道,两个儿子比夫与哈皮也让他引以为傲。然而,随着时光的流逝,他的好运气似乎正离他远去,他的生活也渐渐失控……

作者撕碎了“美国梦”的光鲜表象,满怀同情地洞察了小人物的悲剧命运,并不动声色地将其希望和痛楚呈现在戏剧舞台之上。

本剧发表于1949年,在百老汇连续上演了742场,获得普利策戏剧奖、托尼奖、纽约剧评界奖,是首部一举囊括三大戏剧奖的剧本,让阿瑟·米勒成为美国家喻户晓的作家。1985年被改编为同名电影,由奥斯卡影帝达斯汀·霍夫曼主演。

本书译者英若诚先生为我国著名表演艺术家、翻译家、话剧导演,在阿瑟·米勒亲自导演的《推销员之死》中国首演中担任主角。

目录

  • 版权信息
  • 导言 美国戏剧的良心:阿瑟·米勒
  • 推销员之死
  • 两幕私下的谈话及一首安魂曲
  • 第一幕
  • 第二幕
  • 安魂曲
展开全部

评分及书评

4.8
13个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    推销员之死

    提起阿瑟・米勒这个名字,总会带出两个标签。一个是:“玛丽莲・梦露的第三任老公。” 另一个是:“美国戏剧的良心。” 一个失败的推销员之死?不不,更像一个失败的父亲之死。他的死,让儿子比夫终于认清现实,也重新理解父亲了。主人公:威利・洛曼,六十三岁。洛曼这个姓,在英语里谐音 low man,也就是下等人。而威利这个名字则带有一种天真的孩子气。可以说,从名字的设计上,米勒就暗示我们,主人公是一个 “天真的下等人”。经典的台词,才是戏剧的灵魂。“威利・洛曼没赚过大钱,没上过报纸,也不是世界上品格最高尚的人,但他是个人…… 一个小人物也可以像一个大人物那样鞠躬尽瘁。” 人只认识到爱是远远不够的,更需要面对生活而无所畏惧。人不是水果,你不能吃了橘子就扔掉皮呀!你不能吃橘子把皮一扔就完了,人不是橘子。通过威利的死,儿子比夫最终认清了自己只是一个普通人,而不是父亲所盼望的那样可以成功的人。尔虞我诈人情淡薄的现代商业世界并非他所渴望的,所以他应该顺应自己的想法,做自己愿意做的事情。只有当你选择了你所热爱的,你才会义无反顾的坚持下去。自己不行,就把愿望强加给孩子,最终只会分裂亲子关系。

      转发
      2
      用户头像
      给这本书评了
      5.0

      之前被听书解读种草,今天剧本一个下午看完了,人也整 emo 了.....“美国梦” 的幻灭,小人物迷一般的自信既滑稽又让人心疼,尤其是极有穿透力的家庭冲突的描写,简直就如在现场,无力感和绝望让人避无可避..... 亦真亦假的场景切换也给叙事增添了特色和亮点,很贴合父亲的精神状态。喜欢喜欢。结论就是,这是本人年度最绝望的剧作😢。作者另外一本写美国大萧条的剧本希望也能安排起来。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        4.0

        真不错。这个剧是一直要看也一直没看。意外认识了两个事情:一个是米勒竟然和梦露结过婚,另一个是中国 “英” 姓家族,英若诚(英达的父亲),无尽地佩服。

          转发
          评论
        • 查看全部6条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。