展开全部

主编推荐语

卡尔·马克思最喜爱的戏剧。泰门之命终“从世俗短暂的浮华中脱离,寻求到了大自然永恒的肃穆”。

内容简介

《雅典的泰门》讲述雅典富有的贵族泰门慷慨好施,却被他周围阿谀奉承的“朋友”骗光了钱财,负债累累。他最后认识到虚伪的“朋友”比窃贼更坏,于是恶毒地诅咒人类和黄金。

目录

  • 版权信息
  • 出版说明
  • 莎士比亚诗体重译集序
  • 皇家版《莎士比亚全集》译本翻译总思路
  • 莎士比亚作品翻译领域大转折:真正的诗体译本
  • 翻译诗体分辨:不是分了行就是真正的诗
  • 诗歌是语言艺术,诗歌翻译也就必须是语言艺术
  • 话与诗的关系:话不是诗
  • 针对莎士比亚戏剧诗的翻译对策
  • 翻译突破:还原莎士比亚作品禁忌区域
  • 译法示例
  • 《雅典的泰门》导言
  • 参考资料
  • 《雅典的泰门》
  • 第一幕
  • 第一场/第一景
  • 第二场/第二景
  • 第二幕
  • 第一场/第三景
  • 第二场/第四景
  • 第三幕
  • 第一场/第五景
  • 第二场/第六景
  • 第三场/第七景
  • 第四场/第八景
  • 第五场/景同前
  • 第六场/第九景
  • 第七场/第十景
  • 第四幕
  • 第一场/第十一景
  • 第二场/第十二景
  • 第三场/第十三景
  • 第五幕
  • 第一场/景同前
  • 第二场/第十四景
  • 第三场/第十五景
  • 第四场/第十六景
  • 《雅典的泰门》译后记
展开全部

评分及书评

评分不足
2个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0
    结构简单,剧情紧凑有致,说理明晰。

    马克思说这是他最喜欢的戏剧。原因在于 “…… 金钱”。我个人不敢苟同。莎翁四大悲剧理应无出其右。但,此剧排在莎翁名著前十,我也是欣然认可的。

      转发
      2
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      重读泰门,远望出神

      “今天是二十年中第一次听闻《雅典的泰门》,而且你又是如此轻描淡写的提及,对我来讲犹如电闪雷鸣!莎翁的这部揭露人性丑陋的大剧,乃是储存于我文学密室中的陈酿...” 感谢导师的无意之言,让我重回旧梦,与老泰门重逢,品味他的荒谬与重生~蒙昧时虽生犹死,开智后虽死犹生。

        转发
        评论

      出版方

      外语教学与研究出版社

      外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。