展开全部

主编推荐语

书中描述的是对极权主义恶性发展的预言——人性遭到扼杀,自由遭到剥夺,思想受到钳制,生活极度贫乏、单调。特别可怕的是:人性已堕落到不分是非善恶的程度。

内容简介

奥威尔著,董乐山译的《一九八四》堪称世界文坛上最著名的反乌托邦、反极权的政治讽喻小说。作者在小说中创造的“老大哥”、“双重思想”、“新话”等词汇都已收入权威的英语词典,甚至由他的姓衍生出“奥威尔式”、“奥威尔主义”这样的通用词汇,不断出现在报道国际新闻的记者笔下,足见其作品在英语国家影响之深远。

目录

  • 版权信息
  • 译本序
  • 第一部
  • 第二部
  • 第三部
  • 附录 新话的原则
展开全部

评分及书评

4.9
9个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    mind blowing 🤯

    我要忏悔。当我看完动物农庄,留下书评说,“我更偏爱动物农庄,always” 时,我其实还没有看 1984。现在我看完 1/3,觉得自己太草率了,太天真了,1984 简直掀起了天灵盖。为什么情节如此荒诞又真实,人物设计的如此惟妙惟肖,为什么会这么好看。卡夫卡说的太对了,要读那种感觉像是刀锋穿透身体的好书。This is it.

      1
      1
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      无敌好看,透过书反思现实

      好有趣哈哈哈

        转发
        评论

      出版方

      上海译文出版社

      上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。