社会学
类型
可以朗读
语音朗读
201千字
字数
2015-04-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
在概念隐喻理论指导框架下,根据隐喻概念的映射关系对英汉植物隐喻做了详细的分类对比,对各个范畴中两种语言的差异进行了文化剖析。
内容简介
本书从二语习得视角切入研究英汉学习者对目的语植物隐喻信息加工的心理过程,分别就中国学习者和外国留学生对英语或汉语隐喻的认知加工方式、认知误区及影响因素进行了探讨和分析。结合英汉植物隐喻的自身特点,及学习者的相关认知要素,建构了英汉植物隐喻的跨文化理解模式,以期从语言、文化和思维认知的多重角度推进外语或二语学习者对目的语植物隐喻的理解和学习。本书最后根据植物隐喻理解调查结果及模式构建过程的启示,建设性地提出促进对外汉语隐喻教学的若干举措。
目录
- 版权信息
- 序
- 前言
- 第一章 绪论
- 第一节 研究背景
- 第二节 研究目的和研究对象
- 第三节 研究方法和研究步骤
- 第四节 研究意义和研究特色
- 第二章 植物隐喻的工作机制及跨文化理解基础
- 第一节 植物隐喻的本质认识
- 第二节 植物隐喻的工作机制
- 第三节 植物隐喻的跨文化理解
- 第三章 英汉植物隐喻的跨文化
- 第一节 英汉植物隐喻分类对比依据
- 第二节 植物域映射人域
- 第三节 植物域映射物域
- 第四节 动词性和形容词性植物隐喻
- 第五节 英汉植物隐喻对比总结
- 第六节 英汉植物隐喻差别形成的影响因素
- 第四章 英汉植物隐喻理解现状调查
- 第一节 英汉植物隐喻理解调查设计
- 第二节 英汉植物隐喻理解调查结果
- 第三节 英汉植物隐喻理解调查结果分析
- 第五章 英汉植物隐喻的跨文化理解模式
- 第一节 跨文化理解模式的定义和特点
- 第二节 跨文化理解模式与概念隐喻
- 第三节 植物隐喻跨文化理解模式的具体构建
- 第四节 植物隐喻跨文化理解模式的整体
- 第六章 模式启发下的汉语隐喻教学举措
- 第一节 对外汉语的隐喻教学现状
- 第二节 隐喻教学中的汉语思维训练
- 第三节 隐喻教学中的汉语文化认知
- 第四节 汉语隐喻能力的培养重视
- 第七章 结语
- 附录一 汉语植物隐喻
- 附录二 英语植物隐喻
- 附录三 汉语调查问卷
- 附录四 英语调查问卷
- 附录五 访谈记录
- 参考文献
- 后记
展开全部
出版方
中国社会科学出版社
中国社会科学出版社成立于1978年6月,是由中国社会科学院创办并主管的以出版人文社会科学学术著作为主的国家级出版社。1993年和1998年先后荣获中共中央宣传部和国家新闻出版总署授予的全国优秀出版社称号。1993年第一批荣获中共中央宣传部和国家新闻出版署授予的全国优秀出版社称号。