展开全部

主编推荐语

上一堂博尔赫斯的英国文学课,体验文学享受与深情传授。

内容简介

本书汇集了博尔赫斯于1966年在布宜诺斯艾利斯大学哲学和文学学院教授英国文学课的完整内容。

在这二十五堂课里,博尔赫斯带我们进行了一次真正的英国文学之旅,整个旅程始终贴近他自己的阅读和作品本身。

旅行在时间的迷雾中启程,以盎格鲁人、朱特人和撒克逊人抵达英格兰开始,继续至塞缪尔·约翰生的作品;徘徊至麦克弗森、浪漫主义诗人和维多利亚时代;呈现拉斐尔前派成员的生活和作品全景;结束于十九世纪的萨摩亚——博尔赫斯最爱的作家之一——罗伯特·路易斯·斯蒂文森。

将这些讲课内容串连在一起的是地道的文学享受,是博尔赫斯对待每部作品的深情,以及他想分享自己对所学习的每位作者和年代的热情的愿望。

目录

  • 版权信息
  • 引言
  • 第一章 盎格鲁——撒克逊人 日耳曼国王的谱系 诗与隐喻语
  • 第二章 《贝奥武甫》 日耳曼人的描述 古代葬礼
  • 第三章 《贝奥武甫》 英勇气概和吹嘘:比较《贝奥武甫》与牛皮客
  • 第四章 《芬斯堡之战》片段 《布伦纳堡之战》 维京人 博尔赫斯约克之行轶事 丁尼生的翻译
  • 第五章 《莫尔顿之战》 基督教诗歌 《开德蒙的赞美诗》 如尼字母 盎格鲁——撒克逊哀歌的特征
  • 第六章 英格兰诗歌的起源 盎格鲁——撒克逊哀歌 基督教诗歌:《十字架之梦》
  • 第七章 上帝的两本书 盎格鲁——撒克逊人的动物寓言集 谜语 《坟墓》 黑斯廷斯之役
  • 第八章 十八世纪前的简史 塞缪尔·约翰生生平
  • 第九章 塞缪尔·约翰生的《王子出游记》 佛陀的传说 乐观主义与悲观主义 莱布尼兹与伏尔泰
  • 第十章 鲍斯威尔眼中的塞缪尔·约翰生 传记艺术 鲍斯威尔及其批评
  • 第十一章 浪漫主义运动 詹姆斯·麦克弗森生平 莪相的杜撰 关于莪相的意见 与约翰生的争执 重新评价麦克弗森
  • 第十二章 威廉·华兹华斯生平 《序曲》和其他诗篇
  • 第十三章 塞缪尔·泰勒·柯勒律治生平 亨利·詹姆斯的故事 柯勒律治和马塞多尼奥·费尔南德斯比较 柯勒律治与莎士比亚 杜鲁门·卡波蒂的《冷血》
  • 第十四章 柯勒律治的最后几年 柯勒律治与但丁·阿利吉耶里比较 柯勒律治诗歌 《忽必烈汗》 柯勒律治的梦
  • 第十五章 威廉·布莱克生平 《老虎》 布莱克和斯维登堡的哲学比较 鲁珀特·布鲁克的一首诗 布莱克的诗
  • 第十六章 托马斯·卡莱尔生平 卡莱尔的《旧衣新裁》 卡莱尔,纳粹主义的前身 卡莱尔描述的玻利瓦尔的士兵
  • 第十七章 维多利亚时代 查尔斯·狄更斯生平 查尔斯·狄更斯的小说 威廉·威尔基·柯林斯 狄更斯的《埃德温·德鲁德之谜》
  • 第十八章 罗伯特·勃朗宁生平 作品的晦涩之处 他的诗
  • 第十九章 罗伯特·勃朗宁的诗 与阿方索·雷耶斯的谈话 《指环与书》
  • 第二十章 但丁·加布里埃尔·罗塞蒂的生平 对诗人和画家罗塞蒂的评价 分身的主题 一本出土诗歌集 罗塞蒂的诗歌 反复循环的历史
  • 第二十一章 罗塞蒂的诗 马克斯·诺尔道眼中的罗塞蒂 《有福的女子》《伊甸园的闺房》和《特洛伊城》
  • 第二十二章 威廉·莫里斯生平 配得上诗歌的三个主题 亚瑟王与英雄归来的神话 莫里斯的兴趣 莫里斯和乔叟 《桂妮薇儿的辩诉》
  • 第二十三章 威廉·莫里斯的《七塔之音》《剑的航行》《世俗的天堂》 冰岛萨迦 《贡纳尔的故事》
  • 第二十四章 威廉·莫里斯的《伏尔松的西古尔德的故事》 罗伯特·路易斯·斯蒂文森生平
  • 第二十五章 罗伯特·路易斯·斯蒂文森的作品:《新天方夜谭》《马克海姆》《化身博士》 电影《化身博士》 奥斯卡·王尔德的《道连·格雷的画像》 斯蒂文森的《安魂曲》
  • 后记
  • 课堂上的博尔赫斯
  • 索引
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0

    《贝奥武甫》的一个特征就是我们现在探讨的故事是原始的故事 —— 有些人甚至认为很幼稚,但是这个野蛮和原始的传说发生的气氛并非神话故事那种梦幻般的气氛,即使发生的事件的确如此。故事有大量现实的细节,尤其是有关角色的谱系,如英国日耳曼学者克尔所言,它具有现实主义小说的充实气氛。事件具有梦幻性,但我们感觉角色是真实的,就像真在那里一样喋喋不休喜欢发表演讲;他们彬彬有礼、快乐、讲究礼仪。的确,所有这些在那个危险的时代都得到高度重视,那是一个人们可能不怎么喜欢暴力的暴力时代;是野蛮的时代,却依旧受到文化的吸引,享受文化。

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。