文学
类型
8.2
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
64千字
字数
2024-07-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
“我活着,我歌唱,我捍卫”的真实写照。
内容简介
“我的血管里有一条看不见的河流,也有一支不败的霞光之歌。”(聂鲁达)
如果说诗歌是聂鲁达作品中不灭的霞光,散文则像是诗歌创作下的一条潜流,是聂鲁达文学世界里不可或缺的存在。
文选所辑篇目,均为首次被翻译成汉语,主要来自聂鲁达遗孀玛蒂尔德与友人编辑的同名集子《看不见的河流》,以及学者收集整理的未刊之作,涵盖了聂鲁达青年时期、中年西班牙时期与晚年三个阶段的抒情散文和演讲演说。
文选着力呈现既有成形作品之外的作家本人,展现其人生剪影。这位诗人、外交官为人类的正义事业而高呼,为手足相残的战争悲剧而垂泣,也在艺术的园地沉思独行。关于加西亚·洛尔卡、马查多、阿连德等人的动人回忆,更照见了一位20世纪知识分子的独特心路。
目录
- 版权信息
- 编译说明
- 《看不见的河流》原编者的话
- 插图
- 自画像
- “单纯而美好的生活,几乎是美好的。”
- 热忱与恒心
- 风筝
- 爱的风暴
- 救生艇
- 洛伦索叔叔
- 小镇读阿索林
- 奥亚色及其画展
- 独创性全无
- 树
- 今日傍晚
- 遥远的生活
- 梦
- 河上的时间
- 无界
- 阿拉贝拉
- 伙伴
- 无用的日子
- “究竟为什么不把胳膊举过头顶?”
- 性
- 城市集解
- 城市
- 雇工
- 孩子
- 他人的痛苦
- 典当铺
- 贫民祷词
- 上下街
- 童子军
- 五月二十一日
- 今日有榜
- 可怜虫!
- “又是漫无目的的航行。孤独的旷野,群星的丛云。”
- 外省集解
- 生活
- 乡镇
- 人
- 医院
- 回忆的捕手
- 锚
- 时刻
- 问题
- 回返的石头
- 致缺席者
- 想象的旅行
- 万物之主
- 尘土谣
- 汹涌的潮
- 老墙
- 南方全景
- 旅行
- 城市的引力
- 《南方丛林》忆E. 席尔瓦·罗曼
- 遥远的生活
- 尾声
- “我们追求的诗亦如此:劳动的手酸蚀之,汗水烟霾渗透之……”
- 论胡文西奥·巴列的诗
- 《绿马诗刊》前言
- 论不纯的诗
- 主题
- 德行与诗
- G.A.B(1836—1936)
- 非现实与不思议
- 文字与武器
- 人民艺术
- 序鲍罗迪亚新作
- 记一个英俊小伙
- “西班牙未亡,她的魂灵升至我们心手相牵的地方……”
- 致美洲的友人
- 西班牙的风暴
- 日耳曼真正的灵魂
- 西班牙
- 西班牙未亡
- 巴勃罗·聂鲁达的亲笔信
- 智利欢迎你们
- “这便是这位先行一步的战友为我留下的回忆……”
- 费德里科·加西亚·洛尔卡与巴勃罗·聂鲁达致鲁文·达里奥联璧演诵
- 费德里科·加西亚·洛尔卡
- 雕塑家阿尔贝托
- 塞萨尔·巴列霍走了
- 安东尼奥·马查多之死
- “请把我还给我的人民!”
- 祖国之敌,滚出智利!
- 堂佩德罗
- 教育是吾辈的史诗
- 在美国笔会的发言
- 抵达遗忘的角落
- 柔性种族灭绝
- 牛奶革命
- 根除殖民主义
- 黄铜禁运
- 庶民的眼泪
- “噢智利,狭长的花瓣……”
- 血杯
- 致智利大学东校区学子
- 庆祝聂鲁达获诺贝尔文学奖载誉归来群众大会上的讲话
- 我家在岩石丛中
- 附录 聂鲁达和他的时代
展开全部
出版方
译林出版社
译林出版社成立于1988年,隶属凤凰出版传媒集团,是国内最具品牌影响力的专业翻译出版社之一,多年来致力于外国文学、人文社科、英语教育等领域的图书出版,有丰富的选题开发经验和精干的作译者与编辑团队。