展开全部

主编推荐语

俄国大文豪托尔斯泰的代表杰作,是一部百科全书式的恢宏史诗。

内容简介

《战争与和平》堪称整个十九世纪世界文学中的扛鼎之作,极大地扩展了小说的领域和疆界。被罗曼·罗兰称为“伟大作家的伟大作品”“近代的《伊利亚特》”。

小说以1812年俄法战争为背景,围绕四个俄国贵族家庭展开叙述,五百多位纤毫毕现的人物穿插其中,全面展现了当时俄国社会的广阔图景。鲜活的人物形象与宏大的时代背景交相辉映,构成了一部辉煌壮阔的史诗巨著。

目录

  • 版权信息
  • Digital Lab简介
  • 上册
  • 译本序
  • 第一部
  • 第一卷
  • 第二卷
  • 第三卷
  • 第二部
  • 第一卷
  • 第二卷
  • 第三卷
  • 第四卷
  • 第五卷
  • 下册
  • 第三部
  • 第一卷
  • 第二卷
  • 第三卷
  • 第四部
  • 第一卷
  • 第二卷
  • 第三卷
  • 第四卷
  • 尾声
  • 第一卷
  • 第二卷
  • 关于《战争与和平》一书的几句话
展开全部

评分及书评

4.9
12个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    2024.4.13

    感觉列夫托尔斯泰的文字,真的是,我能够紧跟着里面的人物的心境。当故事里面的人痛苦的时候,我也真的感觉很痛苦,特别真实。当故事里面的人是一种超然的境界的时候,似乎我也同样能跟着升华一样。我感觉自己并不是读这本书,好像我就是有这段记忆似的。现在正在慢慢复苏罢了。很多人都死了,我相当佩服列夫托尔斯泰,在我读过的所有的文学作品里面,列夫托尔斯泰笔下的人,是真的有变化的。而不是脸谱化的。这种变化真的是随着里面的主人公的各种遭遇的不同,和推进,人的心境也发生了变化。这是现实里面经常看到的,但是放进一个小说里面就不容易表现。每次我都觉得列夫・托尔斯泰的作品和我看的绝命和风骚有很大的共同点。就是我说的这些。

      转发
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0
      一本看完却不懂的好书

      好像是自己读的最大部头的一本书,感觉很好,但就是不懂,包括现在看完了,都不知道整本书在讲啥,讲的话题或许离自己太遥远,也或许是对作者的国家太陌生,读完都没记住主人公的名字!感觉这是一本挑战自己耐心的书,真的很想读懂,但最后只是读完了!

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        5.0

        用十几天把《战争与和平》加急看完了,没想到我一天其实可以抽出那么多时间看书的,只是以前我只是拿出 1 小时,剩下的用来娱乐。以前看到那么厚的书会退却,借这次机会,我才知道,原来我是可以看完的。突然觉得以后可以每年尝试两三本大部头,下个月准备把之前弃了的《静静的顿河》续上,之前看了五分之一觉得怎么那么长,没坚持下去就没有然后了。托翁不愧是大文豪,如此宏大的叙事,近景远景收放自如。近可细致描写,远可俯览全局。看这本书的时候我哭了两次,一次是 Lisa 因为难产而死。那一整段的描述,非常让我难受,感慨于托翁竟能把这段写得如此惊心动魄,毕竟很多男性从未觉得生孩子是女性的苦难,即使是现在依然如此。看完这部分,我失眠到很晚,情绪很复杂。如果不是现代医学,我也会成为 Lisa。庆幸我没有成为 Lisa,又为 Lisa 们难受。第二次是保尔康斯基老公爵几次中风接近临终,在他听到玛丽亚说出想让他死的时候,他选择了释然。这就是关系,因交互而开始,而结束。一方的离世,就是关系的结束。当问题无法解决,只有继续下去。人类之间的战争都只是内战,我们在互相杀戮。好的战争作品让人维护和平,而不好的才会让人上头恨不得冲去前线。人的生命都是无价的,历史是每个人的故事。因为一小部分人的利益,搭上那么多生命。活下来才能写《活出生命的意义》,活不下来那是所有生命的归宿。

          转发
          评论

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。