展开全部

主编推荐语

延续了苏珊·桑塔格一贯的敏锐和视角的多元。

内容简介

在《重点所在》这本最新的论文集中,她的目光投向了现当代的重要诗人、作家、戏剧家、舞蹈家,以及各种类型的艺术、文学形式,由于其独特的敏锐性,使得她的文章的意义不局限在某个领域,透过文章本身,我们看到永恒的人性,永恒的正义感,永恒的批判精神、永恒的激情以及永恒的冷静。

目录

  • 版权信息
  • Ⅰ 阅读
  • 诗人的散文
  • 重点所在
  • 死后立传:以马查多·德·阿西斯为例
  • 悲怆的心灵
  • 智慧工程
  • 写作本身:论罗兰·巴特
  • 瓦尔泽的声音
  • 丹尼洛·基什
  • 贡布罗维奇的《费迪杜克》
  • 《佩德罗·帕拉莫》
  • 《堂吉诃德》
  • 给博尔赫斯的一封信
  • Ⅱ 视觉
  • 百年电影回眸
  • 从小说到电影 ——法斯宾德的《柏林亚历山大广场》
  • 论文乐
  • 梦幻之所
  • 形象的乐趣
  • 关于霍奇金
  • 《可见之光》词汇表
  • 意难忘
  • 舞蹈家与舞蹈
  • 林肯·柯尔斯坦
  • 瓦格纳的液体
  • 哀挽的狂喜
  • 意大利摄影一百年
  • 论贝洛克
  • 伯兰德的婴儿们
  • 自信的梅普尔索普
  • 照片不是一种观点,抑或是一种观点?
  • Ⅲ 彼处与此处
  • 向哈里伯顿致敬
  • 单一性
  • 作为阅读的写作
  • 三十年之后……
  • 对旅行的反思
  • 对欧洲的认识 (又一首挽歌)
  • 百感交集的皮刺摩斯与提斯柏 (一出短剧)
  • 对一份调查问卷的回答
  • 在萨拉热窝等待戈多
  • “彼处”与“此处”
  • 约瑟夫·布罗茨基
  • 论被翻译
  • 说明
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。