展开全部

主编推荐语

读世界名著,就读傅雷译本。持续畅销百年,倾注20年心血翻译的经典版本!

内容简介

本系列包括《傅雷译 名人传》《傅雷译 约翰·克利斯朵夫(共4册)》《傅雷译 巴尔扎克作品集(共9册)》共14本书。

《傅雷译 名人传》:
本书包括罗曼·罗兰所写的《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》三部英雄传记。三部传记记载了伟大的天才在人生忧患困顿的征途上,为创造能表现真、善、美的不朽杰作,献出了毕生精力。他们之所以能坚持自己艰苦的历程,全靠他们对人类的爱、对人类的信心。

《傅雷译 约翰·克利斯朵夫(共4册)》:
本书以作者罗曼·罗兰钦定四册定本的1952年重译本为底本,依据此后各年代版本精校而成。本书不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。愿读者以虔敬的心情来打开这部宝典吧!

《傅雷译 巴尔扎克作品集(共9册)》:
本书是读懂巴尔扎克的入门书。收录作品《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。

目录

  • 傅雷译 名人传
  • 版权信息
  • 出版说明
  • 贝多芬传
  • 译者序
  • 原序
  • 初版序
  • 贝多芬传
  • 贝多芬遗嘱
  • 埃林耿希太脱遗嘱
  • 书信集
  • 贝多芬致阿芒达牧师书
  • 贝多芬致弗郎兹·葛哈特·韦该勒书
  • 致前人书
  • 韦该勒与爱莱奥诺·洪·勃鲁宁致贝多芬书
  • 科布楞兹,一八二五年十二月二十九日
  • 贝多芬致韦该勒书
  • 致前人书
  • 贝多芬致莫希尔斯书
  • 思想录
  • 关于音乐
  • 关于批评
  • 参考书目
  • 附录:贝多芬的作品及其精神
  • 一 贝多芬与力
  • 二 贝多芬的音乐建树
  • 三 重要作品浅释
  • 附录
  • 弥盖朗琪罗传
  • 译者弁言
  • 原序
  • 弥盖朗琪罗传
  • 上编 战斗
  • 一 力
  • 二 力底崩裂
  • 三 绝望
  • 下编 舍弃
  • 一 爱情
  • 二 信心
  • 三 孤独
  • 尾声
  • 这便是神圣的痛苦的生涯
  • 托尔斯泰传
  • 罗曼·罗兰致译者书(代序) ——论无抵抗主义
  • 原序
  • 一〇
  • 一一
  • 一二
  • 一三
  • 一四
  • 一五
  • 一六
  • 一七
  • 一八
  • 托尔斯泰遗著论
  • 亚洲对托尔斯泰底回响
  • 托尔斯泰逝世前二月致甘地书
  • 托尔斯泰著作年表
  • 傅雷译巴尔扎克作品集(全9册)
  • 版权信息
  • 傅雷译 巴尔扎克1
  • 出版说明
  • 本册说明
  • 内容介绍
  • 夏倍上校
  • 一 诉讼代理人的事务所
  • 二 谈判
  • 三 养老院
  • 奥诺丽纳
  • 一 法国人怎样的不喜欢旅行
  • 二 一幅兼有意大利与法国风味的画
  • 三 一个总领事的谜
  • 四 伯爵夫人
  • 五 社会的解剖
  • 六 神甫的主意
  • 七 一个青年人的画像
  • 八 一所老屋子
  • 九 一幅肖像
  • 一〇 年轻的老人
  • 一一 无人知道的内心的斗争
  • 一二 坚固的友谊
  • 一三 幕启以前的讯号
  • 一四 枢密会议中的一场辩论
  • 一五 泄露秘密
  • 一六 一位国务部长的自白
  • 一七 门当户对而又情投意合的亲事
  • 一八 一股可怕而正当的痴情
  • 一九 一个异想天开的丈夫
  • 二〇 尝试失败了
  • 二一 一个古怪的提议
  • 二二 开始行动
  • 二三 一幅速写
  • 二四 第一次的会面是怎么结束的
  • 二五 奥诺丽纳的樊笼
  • 二六 论女性的工作
  • 二七 奥诺丽纳的一段自白
  • 二八 一语伤人
  • 二九 挑战
  • 三〇 揭晓
  • 三一 一封信
  • 三二 青年人的感想与已婚的人的感想
  • 三三 教会的告诫
  • 三四 复信
  • 三五 可怜的莫利斯
  • 三六 徒有其名的团圆
  • 三七 奥诺丽纳最后的叹息
  • 三八 两个结局
  • 三九 一个问题
  • 四〇 最后一句话
  • 禁治产
  • 解题
  • 一 两个朋友
  • 二 大家判断错误的一个法官
  • 三 状子
  • 四 一位时髦太太与包比诺法官的谈话
  • 五 疯子
  • 六 讯问
  • 傅雷译 巴尔扎克2
  • 本册说明
  • 亚尔培·萨伐龙
  • 高老头
  • 重译本序
  • 伏盖公寓
  • 两处访问
  • 初见世面
  • 鬼上当
  • 两个女儿
  • 父亲的死
  • 傅雷译 巴尔扎克3
  • 本册说明
  • 欧也妮·葛朗台
  • 内容介绍
  • 中产阶级的面目
  • 巴黎的堂兄弟
  • 内地的爱情
  • 吝啬鬼许的愿·情人起的誓
  • 家庭的苦难
  • 如此人生
  • 结局
  • 于絮尔·弥罗埃
  • 内容介绍
  • 一 惊慌的承继人
  • 二 有遗产的叔父
  • 三 医生的几位朋友
  • 四 才莉
  • 五 于絮尔
  • 六 催眠术概要
  • 七 信了这项,也就信了那项
  • 八 这边商量,那边也商量
  • 九 初次泄露
  • 一〇 包当丢埃母子
  • 一一 萨维尼昂得救了
  • 一二 情人之间的障碍
  • 一三 两心相许
  • 一四 于絮尔又做了孤儿
  • 一五 医生的遗嘱
  • 一六 两个敌人
  • 一七 内地人的恶毒
  • 一八 两方面的报复
  • 一九 托梦
  • 二〇 决斗
  • 二一 最容易偷的东西原来是最难偷的
  • 傅雷译 巴尔扎克4
  • 本册说明
  • 都尔的本堂神甫
  • 译者序
  • 都尔的本堂神甫
  • 比哀兰德
  • 一 比哀兰德·洛兰
  • 二 洛兰家的历史
  • 三 洛格龙家的历史
  • 四 退休针线商的病理
  • 五 比哀兰德初见世面
  • 六 穷表妹投靠阔亲戚的故事
  • 七 家庭中的专制
  • 八 比哀兰德和布里谷的爱情
  • 九 家族会议
  • 一〇 判决
  • 搅水女人
  • 译者序
  • 第一部 两兄弟
  • 一 台戈安家和罗日家
  • 二 勃里杜家
  • 三 两个倒霉的寡妇
  • 四 志趣
  • 五 家庭中的大人物
  • 六 玛丽埃德
  • 七 腓列普顺手牵羊
  • 八 为娘的心怎么冷下来的
  • 九 腓列普的最后几手
  • 第二部 一个内地单身汉的生活
  • 一 伊苏屯
  • 二 逍遥骑士
  • 三 高涅德酒店
  • 四 搅水女人
  • 五 丑恶而平凡的故事
  • 六 法里沃的大车
  • 七 五个奥勋
  • 八 马基雅弗利式的玛克桑斯
  • 九 戳了一刀
  • 一〇 刑事案子
  • 一一 腓列普在伊苏屯
  • 第三部 遗产归谁
  • 一 承继人的参考资料
  • 二 你死我活的决斗
  • 三 罗日太太
  • 四 圣女的忏悔
  • 五 结局
  • 傅雷译 巴尔扎克5
  • 本册说明
  • 幻灭(上)
  • 第一部 两个诗人
  • 一 一家内地印刷
  • 二 特·巴日东太太
  • 三 客厅里的夜晚,河边的夜晚
  • 四 内地的爱情风波
  • 第二部 内地大人物在巴黎
  • 一 巴黎的第一批果实
  • 二 弗利谷多
  • 三 两种不同的书店老板
  • 四 第一个朋友
  • 五 小团体
  • 六 贫穷的花朵
  • 七 报馆的外表
  • 八 十四行诗
  • 九 忠告
  • 一〇 第三种书店老板
  • 一一 木廊商场
  • 一二 一家木廊书店的外表
  • 一三 第四种书店老板
  • 一四 后台
  • 一五 药材商的用处
  • 一六 高拉莉
  • 一七 小报是怎么编的
  • 一八 半夜餐
  • 一九 女演员的住家
  • 二〇 最后一次访问小团体
  • 二一 另外一种记者
  • 二二 靴子对私生活的影响
  • 二三 报纸的秘密
  • 二四 又是道利阿
  • 傅雷译 巴尔扎克6
  • 幻灭(下)
  • 二五 初试身手
  • 二六 出版商拜访作家
  • 二七 出尔反尔的技术
  • 二八 报纸的威风与屈辱
  • 二九 戏剧作家的钱庄老板
  • 三〇 新闻记者的洗礼
  • 三一 上流社会
  • 三二 浪子
  • 三三 第五种书店老板
  • 三四 敲竹杠
  • 三五 贴现商
  • 三六 转移阵地
  • 三七 弄神捣鬼
  • 三八 生死关头
  • 三九 一文不名
  • 四〇 告别
  • 第三部 发明家的苦难
  • 引言
  • 一个时髦青年的惨痛的忏悔
  • 打落水狗
  • 上编 追偿债务的故事
  • 一 需要解决的问题
  • 二 勇气十足的妻子
  • 三 未来的犹大
  • 四 戈安得弟兄
  • 五 第一声霹雳
  • 六 造纸业一瞥
  • 七 介绍一般的内地诉讼代理人,尤其是柏蒂–格劳
  • 八 给付不出款子的出票人义务上一课
  • 九 一张五十生丁印花税票的射程和威力不下于一颗炮弹
  • 一〇 所谓局势险恶
  • 一一 父亲和两个仆人
  • 一二 两个代理人怎样放火,杜布隆怎样从旁帮助
  • 一三 控诉的高潮
  • 一四 为什么羁押债务人在内地是绝无仅有之事
  • 一五 两桩试验,一桩成功,一桩失败
  • 一六 利之所在,虎视眈眈
  • 一七 柏蒂–格劳的对象
  • 一八 神甫的一句话
  • 下编 家庭的晦气星
  • 一 浪子回家
  • 二 意想不到的荣誉
  • 三 捧场的阴谋
  • 四 如此好心,我们一生也能碰上几回
  • 五 吕西安把内地的荣誉当真
  • 六 隔墙有耳
  • 七 吕西安在巴日东府上扬眉吐气
  • 八 痛心之极
  • 九 诀别
  • 一〇 大路上的奇遇
  • 一一 一个亲信的故事
  • 一二 马基雅弗利的信徒专为野心家讲的历史课
  • 一三 埃斯科巴的信徒讲的道德课
  • 一四 西班牙人的侧影
  • 一五 为什么罪犯总要诱人堕落
  • 一六 斗争到了招架不住的时候
  • 一七 坐监的影响
  • 一八 晚了一天
  • 一九 合伙经营的故事
  • 二〇 结局
  • 傅雷译 巴尔扎克7
  • 本册说明
  • 贝姨
  • 内容介绍
  • 译者弁言
  • 一〇
  • 一一
  • 一二
  • 一三
  • 一四
  • 一五
  • 一六
  • 傅雷译 巴尔扎克8
  • 本册说明
  • 邦斯舅舅
  • 一 一个帝政时代的老古董
  • 二 一套少见的服装
  • 三 一个得罗马奖的人的下场
  • 四 好事有时候是白做的
  • 五 一对榛子钳
  • 六 一个到处看得见的被剥削者
  • 七 收藏家的得意
  • 八 倒霉的舅舅不受欢迎
  • 九 信手拈来的宝物
  • 一〇 一个待嫁的女儿
  • 一一 食客所受的百般羞辱,这不过是一例
  • 一二 男女门房的标本
  • 一三 大为惊奇
  • 一四 两只鸽子的寓言成了事实
  • 一五 一心想在遗嘱上有个名字
  • 一六 德国人中的一个典型
  • 一七 生在法兰克福的浪子会一变而为百万富翁的银行家
  • 一八 发财的经过
  • 一九 从扇子说起
  • 二〇 好日子回来了
  • 二一 一个妻子要多少开支
  • 二二 邦斯送了庭长太太一件比篷巴杜夫人的扇子更名贵的艺术品
  • 二三 一个德国念头
  • 二四 空中楼阁
  • 二五 邦斯给结石压倒了
  • 二六 最后的打击
  • 二七 从忧郁变为黄疸病
  • 二八 黄金梦
  • 二九 古董商的肖像
  • 三〇 西卜女人的第一次攻势
  • 三一 贞节的表现
  • 三二 论占卜星相之学
  • 三三 大课
  • 三四 一个霍夫曼传奇中的人物
  • 三五 懂画的人并不都在美术院
  • 三六 看门老婆子的唠叨与手段
  • 三七 一条美丽的手臂能有多少效果
  • 三八 初步的暗示
  • 三九 狼狈为奸
  • 四〇 狡猾的攻击
  • 四一 关系更密切了
  • 四二 巴黎所有初出道的人的历史
  • 四三 只要耐心等待,自会水到渠成
  • 四四 一个吃法律饭的
  • 四五 不大体面的屋子
  • 四六 律师的谈话是有代价的
  • 四七 弗莱齐埃的用意
  • 四八 西卜女人中了自己的计
  • 四九 西卜女人上戏院去
  • 五〇 生意兴隆的戏院
  • 五一 空中楼阁
  • 五二 容光焕发的弗莱齐埃
  • 五三 买卖的条件
  • 五四 给老鳏夫的警告
  • 五五 西卜女人叫屈
  • 五六 弱肉强食
  • 五七 许模克至诚格天
  • 五八 不可恕的罪恶
  • 五九 遗嘱人的妙计
  • 六〇 假遗嘱
  • 六一 大失所望
  • 六二 初次失风
  • 六三 荒唐的提议
  • 六四 梭伐女人再度出现
  • 六五 他这样的死了
  • 六六 看护女人趁火打劫
  • 六七 只有死人不受骚扰
  • 六八 巴黎的丧事是这样办的
  • 六九 老鳏夫的葬礼
  • 七〇 巴黎有多少人靠死人吃饭
  • 七一 继承开始,先得封门
  • 七二 干预人家的官司是危险的
  • 七三 三个穿黑衣服的人
  • 七四 弗莱齐埃的成绩
  • 七五 一个不大舒服的家
  • 七六 高狄沙的慷慨
  • 七七 夺回遗产的办法
  • 结局
  • 傅雷译 巴尔扎克9
  • 本册说明
  • 赛查皮罗多盛衰记
  • 译者序
  • 第一部 赛查登峰造极
  • 一 夫妇之间的一场争论
  • 二 赛查·皮罗多的出身
  • 三 苦难的萌芽
  • 四 铺张浪费
  • 五 一个真正的哲人,一个伟大的化学家
  • 六 两个明星
  • 七 跳舞会
  • 第二部 赛查与苦难搏斗
  • 八 几道闪电
  • 九 一声霹雳
  • 一〇 高级银行界
  • 一一 一个朋友
  • 一二 破产前夜
  • 一三 交出清账
  • 第三部 赛查的胜利
  • 一四 破产概况
  • 一五 最精彩的表现
  • 一六 在天上
  • 傅雷译 约翰·克利斯朵夫(全4册)
  • 版权信息
  • 傅雷译 约翰·克利斯朵夫1
  • 出版说明
  • 约翰·克利斯朵夫
  • 译者献辞
  • 原序
  • 卷一 黎明
  • 第一部
  • 第二部
  • 第三部
  • 卷二 清晨
  • 第一部 约翰·米希尔之死
  • 第二部 奥多
  • 第三部 弥娜
  • 卷三 少年
  • 第一部 于莱之家
  • 第二部 萨皮纳
  • 第三部 阿达
  • 傅雷译 约翰·克利斯朵夫2
  • 译者弁言
  • 卷四 反抗
  • 卷四初版序
  • 第一部 松动的沙土
  • 第二部 陷落
  • 第三部 解脱
  • 卷五 节场
  • 卷五初版序
  • 第一部
  • 第二部
  • 傅雷译 约翰·克利斯朵夫3
  • 卷六 安多纳德
  • 卷七 户内
  • 卷七初版序
  • 第一部
  • 第二部
  • 卷八 女朋友们
  • 傅雷译 约翰·克利斯朵夫4
  • 卷九 燃烧的荆棘
  • 卷九释名
  • 第一部
  • 第二部
  • 卷十 复旦
  • 卷十初版序
  • 第一部
  • 第二部
  • 第三部
  • 第四部
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    3.0

    本册收录傅雷译 1915 年诺贝尔文学奖得主罗曼・罗兰《贝多芬传》(1902),《弥盖朗琪罗传》(1906)和《托尔斯泰传》(1911)。傅雷于 1932 年完成《贝多芬传》的初译工作,1942 年完成了对该作品的重译,1946 年由骆驼出版社出版。傅雷对《弥盖朗琪罗传》和《托尔斯泰传》的翻译工作完成于 1934 年,并分别于 1935 年的 9 月和 11 月由商务印书馆初版发行。此 “名人传” 都是傅雷先生的早期译作。本册根据上述版本,除统一体例和根据现行出版标准略作改动外,其余均保持原貌。

      转发
      评论

    出版方

    读客文化

    读客文化股份有限公司,创立于2006年。创立以来,读客文化是中国书业品牌影响力领先、营销模式领先、生产方式领先的专业出版机构。连续推出《藏地密码》《岛上书店》《大江大河》《丝绸之路》《银河帝国》《巨人的陨落》《漫长的告别》《局外人》《无声告白》《半小时漫画系列》等超级畅销书。