展开全部

主编推荐语

奥登是二十世纪最伟大的作家之一,其诗歌成就尤为突出。

内容简介

自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。他的作品从政治写到宗教,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是,街谈巷议亦可入诗。

《奥登诗选:1948—1973》是奥登自愿保留的诗歌全集的下卷,文本获得过他本人的首肯。此书连同已经出版的诗选上卷《奥登诗选:1927—1947》包括了此前各版奥登诗集的全部内容,并且涵盖诗人后期的所有短诗集,可以说,奥登诗歌的精华已尽数裒辑于此。纵览书中篇什,令人不禁赞叹奥登诗艺之精巧,情怀之广博,而古老的西方文学传统,更是在他笔下,一次又一次重现往日的荣光。

目录

  • 版权信息
  • 奥登文学遗产受托人爱德华·门德尔松教授为《奥登诗选:19481973》所写的前言
  • 第六部分 1948年-1957年
  • 中转航站
  • 石灰岩颂
  • 伊斯基亚岛
  • 天狼星下
  • 坏天气
  • 狩猎季
  • 舰队来访
  • 岛上墓地
  • 旅行指南补遗
  • 盖娅颂
  • 田园组诗
  • 短句集束(三)
  • 谣曲五首
  • 即兴诗三首
  • 孤独的高等生物
  • 要事优先
  • 爱得更多的那人
  • 铁道线
  • 小夜曲
  • 珍贵的五种感官
  • 城市的纪念
  • 阿喀琉斯之盾
  • 二流史诗
  • 历史的创造者
  • 伟大的T
  • 管理层
  • 厄庇戈诺伊
  • 浴缸沉思录
  • 老人的路途
  • 科学史
  • 真理的历史
  • 向克里俄致敬
  • 爱宴
  • 喀迈拉
  • 梅拉克斯与穆林
  • 灵薄文化
  • 此后永无宁日
  • 家庭
  • “至诚之诗必藏大伪”
  • 我们也曾知道那幸福时光
  • 秘密
  • 数字与表象
  • 客观物
  • 言辞
  • 短歌
  • 一个委婉托辞
  • 祷告时辰
  • 再见,梅佐乔诺
  • 第七部分 1958年-1971年
  • 本能之母
  • 林中沉思
  • 安息日
  • 步行道
  • 礼拜五的圣子
  • 栖居地的感恩
  • 短句集束(四)
  • 堂吉诃德抒情诗二首
  • 异地疗养
  • “我亦会君临阿卡狄亚”
  • 哈默菲斯特
  • 重访冰岛
  • 巡回演讲
  • 对称与不对称
  • 工匠
  • 社交聚会
  • 动物寓言已过时
  • “现代物理学童指南”读后感
  • 1964年耶稣升天节
  • 基希施泰腾的圣灵节
  • 死后发表的诗(外三首)
  • 没有墙的城市
  • 题赠诗(外十一首)
  • 贺拉斯及其门徒
  • 人物速写
  • 自此过后
  • 爱的场域
  • 鸟类的语言
  • 谣曲二首
  • 四十年感怀
  • 页边批注
  • 时令
  • 懒惰列王
  • 分裂
  • 1968年8月
  • 游乐场
  • 河流简史
  • 不起眼的大象
  • 忒耳弥努斯颂
  • 联合国赞美诗
  • 六十岁的开场白
  • 谕教子书
  • 治疗的艺术
  • 新年贺辞
  • 嗅觉与味觉
  • 听觉与视觉
  • 我不是摄影机
  • 不安的一夜
  • 登月
  • 守备部队
  • 伪命题
  • 阴云密布
  • 自然语言学
  • 局外者
  • 一位老年公民的打油诗
  • 短句集束(五)
  • 养老院
  • 喀耳刻
  • 献给布谷鸟的短颂歌
  • 献给中世纪诗人的颂歌
  • 一次相遇
  • 一件骇人的事
  • 孤独感
  • 与狗的交谈
  • 与老鼠的交谈
  • 与自己的交谈
  • 摇篮曲
  • 不可测的天意
  • 间脑颂
  • 进化?
  • 夜曲
  • 一个祸害
  • 晨歌
  • 短句集束(六)
  • 谢谢你,雾
  • 答谢辞
  • 不,柏拉图,不
  • 致野兽
  • 参照物
  • 致吉尔伯特·怀特:一封死后发表的信
  • 疑问
  • 考古学
  • 尾声
  • 译后记(代跋)
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分

出版方

上海译文出版社

上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。