文学
类型
可以朗读
语音朗读
284千字
字数
2019-07-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
鲁迅著作分类全集。这卷收录了鲁迅先生的序跋文字。
内容简介
《鲁迅著作分类全编》共十五卷,由北京鲁迅博物馆原副馆长兼研究室主任陈漱渝、上海鲁迅纪念馆原馆长王锡荣、鲁博书屋肖振鸣主编。收录了目前为止全部鲁迅小说、散文、诗歌、杂文、书信、日记、古籍序跋、译文序跋、科学论著、小说史略专著及经过论证的鲁迅佚文。此次修订,尊重历史,对原注中带有评价说明性的内容、带有政治性和批判色彩的注释酌情做了修改和删节,把客观作为原则,为读者提供一套完备的鲁迅作品集。
《序的解放》所收鲁迅先生的序跋文字。在不到40年的时间里,鲁迅先生写下了300余篇序跋文字。他的刻苦与坚韧、博大与精深、宽厚与无私,于此可见一斑。这些文字在鲁迅先生的著作中,占有重要的位置,具有永恒的魅力和价值。
目录
- 版权信息
- 序的解放(上)——书籍序跋
- 《越铎》出世辞
- 《古小说钩沉》序
- 谢承《后汉书》序
- 谢沈《后汉书》序
- 虞预《晋书》序
- 《云谷杂记》跋
- 《嵇康集》跋
- 《云谷杂记》序
- 《志林》序
- 《广林》序
- 《范子计然》序
- 《任子》序
- 《魏子》序
- 《会稽郡故书杂集》序
- 谢承《会稽先贤传》序
- 虞预《会稽典录》序
- 钟离岫《会稽后贤传记》序
- 贺氏《会稽先贤像赞》序
- 朱育《会稽土地记》序
- 贺循《会稽记》序
- 孔灵符《会稽记》序
- 夏侯曾先《会稽地志》序
- 《百喻经》校后记
- 《寰宇贞石图》整理后记
- 《嵇康集》序
- 《陶元庆氏西洋绘画展览会目录》序
- 《热风》题记
- 《华盖集》题记
- 《华盖集》后记
- 《痴华鬘》题记
- 《何典》题记
- 《华盖集续编》小引
- 《坟》题记
- 写在《坟》后面
- 《华盖集续编的续编》前记
- 《绛洞花主》小引
- 《游仙窟》序言
- 《尘影》题辞
- 当陶元庆君的绘画展览时——我所要说的几句话
- 《奔流》编校后记
- 《而已集》题辞
- 叶永蓁作《小小十年》小引
- 柔石作《二月》小引
- 一八艺社习作展览会小引
- 《三闲集》序言
- 《二心集》序言
- 《淑姿的信》序
- 《自选集》自序
- 《守常全集》题记
- 《伪自由书》前记
- 《伪自由书》后记
- 《北平笺谱》序
- 《南腔北调集》题记
- 《总退却》序
- 《准风月谈》前记
- 《无名木刻集》序
- 《木刻纪程》小引
- 《译文》创刊号前记
- 《准风月谈》后记
- 《集外集》序言
- 叶紫作《丰收》序
- 《小说旧闻钞》再版序言
- 田军作《八月的乡村》序
- 徐懋庸作《打杂集》序
- 《全国木刻联合展览会专辑》序
- 《译文》终刊号前记
- 萧红作《生死场》序
- 孔另境编《当代文人尺牍钞》序
- 《花边文学》序言
- 《且介亭杂文》序言
- 《且介亭杂文》附记
- 《且介亭杂文二集》序言
- 《且介亭杂文二集》后记
- 白莽作《孩儿塔》序
- “中国杰作小说”小引
- 序的解放(下)——论国民性
- 《哀尘》译者附记
- 《月界旅行》辨言
- 《裴彖飞诗论》译者附记
- 《域外小说集》序言
- 《域外小说集》略例
- 《域外小说集》杂识(二则)
- 《劲草》译本序(残稿)
- 《艺术玩赏之教育》译者附记
- 《社会教育与趣味》译者附记
- 《一个青年的梦》译者序
- 《一个青年的梦》译者序二
- 《察拉图斯忒拉的序言》译者附记
- 《幸福》译者附记
- 译了《工人绥惠略夫》之后
- 《父亲在亚美利加》译者附记
- 《医生》译者附记
- 《沉默之塔》译者附记
- 《鼻子》译者附记
- 《罗生门》译者附记
- 《三浦右卫门的最后》译者附记
- 《疯姑娘》译者附记
- 《战争中的威尔珂》译者附记
- 《狭的笼》译者附记
- 《池边》译者附记
- 《黯澹的烟霭里》译者附记
- 《书籍》译者附记
- 《坏孩子》附记
- 《春夜的梦》译者附记
- 《近代捷克文学概观》译者附记
- 《小俄罗斯文学略说》译者附记
- 《盲诗人最近时的踪迹》译者附记
- 《鱼的悲哀》译者附记
- 《连翘》译者附记
- 《一个青年的梦》后记
- 《两个小小的死》译者附记
- 《为人类》译者附记
- 《爱罗先珂童话集》序
- 《一篇很短的传奇》译者附记
- 将译《桃色的云》以前的几句话
- 《桃色的云》第二幕第三节中的译者附白
- 《忆爱罗先珂华希理君》译者附记
- 《小鸡的悲剧》译者附记
- 《桃色的云》序
- 记剧中人物的译名
- 《现代日本小说集》附录 关于作者的说明
- 译《苦闷的象征》后三日序
- 《苦闷的象征》引言
- 《自己发见的欢喜》译者附记
- 《有限中的无限》译者附记
- 《文艺鉴赏的四阶段》译者附记
- 《观照享乐的生活》译者附记
- 《从灵向肉和从肉向灵》译者附记
- 《现代文学之主潮》译者附记
- 《苏俄的文艺论战》前记
- 俄文译本《阿Q正传》序及著者自叙传略
- 《西班牙剧坛的将星》译者附记
- 《小说的浏览和选择》译者附记
- 《出了象牙之塔》后记
- 《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记
- 《穷人》小引
- 《十二个》后记
- 《巴什庚之死》译者附记
- 《争自由的波浪》小引
- 《说幽默》译者附记
- 写在《劳动问题》之前
- 《小约翰》引言
- 《小约翰》动植物译名小记
- 《书斋生活与其危险》译者附记
- 《在沙漠上》译者附识
- 《信州杂记》译者附记
- 《卢勃克和伊里纳的后来》译者附记
- 《思想·山水·人物》题记
- 《贵家妇女》译者附记
- 《食人人种的话》译者附记
- 《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记
- 《农夫》译者附记
- 《北欧文学的原理》译者附记
- 《北欧文学的原理》译者附记二
- 《竖琴》译者附记
- 《跳蚤》译者附记
- 《坦波林之歌》译者附记
- 《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记
- 《十月》首二节译者附记
- 《托尔斯泰之死与少年欧罗巴》译后记
- 《现代新兴文学的诸问题》小引
- 《壁下译丛》小引
- 《艺术论》(卢氏)小序
- 《新时代的预感》译者附记
- 《一篇很短的传奇》译者附记(二)
- 《面包店时代》译者附记
- 《论文集〈二十年间〉第三版序》译者附记
- 《人性的天才——迦尔洵》译者附记
- 《文艺与批评》译者附记
- 《小彼得》译本序
- 《放浪者伊利沙辟台》和《跋司珂族的人们》译者附记
- 《苦蓬》译者附记
- 《Vl. G.理定自传》译者附记
- 《恶魔》译者附记
- 《文艺政策》后记
- 《进化和退化》小引
- 《艺术论》译本序
- 《十月》后记
- 《溃灭》第二部一至三章译者附记
- 《洞窟》译者附记
- 《铁甲列车Nr.14-69》译本后记
- 《毁灭》后记
- 《勇敢的约翰》校后记
- 《肥料》译者附记
- 《夏娃日记》小引
- 《野草》英文译本序
- 《梅令格的〈关于文学史〉》译者附记
- 《一天的工作》前记
- 《一天的工作》后记
- 译本高尔基《一月九日》小引
- 《一个人的受难》序
- 《海纳与革命》译者附记
- 《解放了的堂·吉诃德》后记
- 《木刻创作法》序
- 《引玉集》后记
- 《草鞋脚》(英译中国短篇小说集)小引
- 《〈母亲〉木刻十四幅》序
- 《果戈里私观》译者附记
- 《艺术都会的巴黎》译者附记
- 《鼻子》译者附记
- 《描写自己》和《说述自己的纪德》译者附记
- 《饥馑》译者附记
- 《山民牧唱·序文》译者附记
- 《会友》译者附记
- 《少年别》译者附记
- 《表》译者的话
- 《促狭鬼莱哥羌台奇》译者附记
- 《俄罗斯的童话》小引
- 《俄罗斯的童话》
- 《恋歌》译者附记
- 《村妇》译者附记
- 《坏孩子和别的奇闻》前记
- 《坏孩子和别的奇闻》译者后记
- 《凯绥·珂勒惠支版画选集》序目
- 《译文》复刊词
- 《城与年》插图小引
- 《死魂灵》第二部第一章译者附记
- 《死魂灵》第二部第二章译者附记
- 《呐喊》捷克译本序言
- 曹靖华译《苏联作家七人集》序
- 编校后记
展开全部
出版方
广东人民出版社
广东人民出版社,创建于1951年。是一家老牌的综合性出版机构,主要出版五个板块的图书,即:以党史和政治理论为主的政治读物,教材和教辅读物,原创的学术著作,文化普及读物和实用的财经、医学图书。建社57年来,出版图书1万余种,印数7亿多册,有500余种图书荣获国家和省部级以上奖励。为宣传马列主义、毛泽东思想和邓小平理论以及“三个代表”的重要思想,丰富人民的精神文化生活,做出贡献。 1997年至2002年,连获国家图书奖、中宣部“五个一”工程奖和中国图书奖。一大批重点书和双效书在海内外产生了较大的影响,受到学术界和广大读者的喜爱和好评。多次被新闻出版总署评为中国“良好出版社”。