展开全部

主编推荐语

西语文坛主将卡洛斯·富恩特斯的处女作,带你窥探面具背后不愿示人的秘密。

内容简介

短篇小说集《戴面具的日子》首版于1954年,是“拉美文学爆炸”四主将之一、墨西哥文学大师卡洛斯·富恩特斯生平创作的第一部作品。

全书由六篇充满了文字和思想活力的短故事构成,有对于人类文明的宏观思考,有指向美苏冷战的政治讽喻,有对外族入侵和开明君主的悲剧认同,有对巴拿马运河的离奇隐喻,有对阿兹特克神祇的敬畏,还有对最终毁灭文明的消费主义的嘲讽。整部作品充满了奇思妙想,开篇的《查克·莫尔》更是富恩特斯最为世人称道的短篇之一。

目录

  • 版权信息
  • 查克·莫尔
  • 为麦利一辩
  • 佛兰德花园的特拉克托卡钦
  • 兰花连祷
  • 因神之口
  • 发明火药的人
  • 译后记
展开全部

评分及书评

4.7
3个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0

    拉美文学真是一座富矿,永远有惊喜。这本书的几个短篇都很有意思。最喜欢《为麦利一辩》和《兰花连祷》,前者极尽一个词的可能性,后者魔幻又不失优美。虽然拉美作家集体被打上一个 “魔幻现实主义” 的标签,我觉得还是各有各的神采。这本书只是偶然翻到然后一口气读完的,非常惊喜。可见不管阅读或者其他事情,可能偶尔也需要随机的多样性。

      转发
      1
      用户头像
      给这本书评了
      5.0
      富恩特斯,爆炸的力量,推荐阅读!

      “所有书上的字像墨的熔浆一样流得遍地都是。我赶紧检查了好几册:书页都空了。一阵痛苦、缓慢、辞别的音乐萦绕着我。” 今天的中文就像一个卖血的人站在街头,在我们匆忙的目光中打着寒战。有一天我们的文字也会出逃,到那个时候,人们再也不用写字。有一天我们的语言会被消费掉,到那个时候,人们再也不用说话。26 岁就可以穿透时间的束缚,写出这样的作品,生命力真是强悍!!

        转发
        评论

      出版方

      上海译文出版社

      上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。