文学
类型
7.9
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
142千字
字数
2021-04-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
著名诗人北岛和隐居作家孔亚雷联手翻译。这是“摇滚乐界拜伦”一部奇妙的诗画合体之书,再现了他集诗人、作家、歌手、画家、僧人于一身的人生角色。
内容简介
本书是科恩一部真挚动人的图文形式的诗集。收录了科恩近百幅大小画作,穿插于近百首诗作中。画作的顽皮挑衅,与其玄思冥想、无始无终却又隐隐透露着晦暗幽默的诗作相映成趣,是一部既可浅吟低唱、默默诵读,又能享受视觉盛宴的奇妙之书。由作家孔亚雷与诗人北岛联合翻译。
目录
- 版权信息
- 科恩的诗与歌——代译序
- 致谢
- 渴望之书
- THE BOOK OF LONGING
- 穿僧袍的生活
- MY LIFE IN ROBES
- 主人之声
- HIS MASTER'S VOICE
- 老师89
- ROSHI AT 89
- 我的一封信
- ONE OF MY LETTERS
- 你也会唱
- YOU'D SING TOO
- S.O.S. 1995
- S.O.S. 1995
- 当我喝酒
- WHEN I DRINK
- 更好
- BETTER
- 害相思病的和尚
- THE LOVESICK MONK
- 致一位年轻的尼姑
- TO A YOUNG NUN
- 别的作家
- OTHER WRITERS
- 老师
- ROSHI
- 药
- MEDICINE
- 真我
- TRUE SELF
- 禅的崩溃
- THE COLLAPSE OF ZEN
- 秃山的清晨
- EARLY MORNING AT MT. BALDY
- 离开秃山
- LEAVING MT. BALDY
- 世界上最幸运的男人
- THE LUCKIEST MAN IN THE WORLD
- 曲终人散
- THE PARTY WAS OVER THEN TOO
- 就这样
- THIS IS IT
- 这不是中国
- THIS ISN'T CHINA
- 高轮王子酒店吧
- TAKANAWA PRINCE HOTEL BAR
- 清泉在跳舞
- SEISEN IS DANCING
- 进入一个阶段
- MOVING INTO A PERIOD
- 我的王妃
- MY CONSORT
- 历史悠久的克莱蒙村
- HISTORIC CLAREMONT VILLAGE
- 心乱之晨
- DISTURBED THIS MORNING
- 寂寞之躯
- BODY OF LONELINESS
- 我的所有消息
- ALL MY NEWS
- 你是对的,撒哈拉
- YOU ARE RIGHT, SAHARA
- 初级问题
- EARLY QUESTIONS
- 月亮
- THE MOON
- 甜蜜时光
- SWEET TIME
- 味道不错
- FOOD TASTES GOOD
- 好玩
- FUN
- 篮子
- BASKET
- 河流黑暗处
- BY THE RIVERS DARK
- 爱
- LOVE ITSELF
- 你已经爱够了
- YOU HAVE LOVED ENOUGH
- 一千个吻那么深
- THOUSAND KISSES DEEP
- 分
- SPLIT
- 亚历桑德拉走了
- ALEXANDRA LEAVING
- 一首波多黎各人的歌
- A PUERTO RICAN SONG
- 不羁街
- BOOGIE STREET
- 有限的程度
- A LIMITED DEGREE
- 跑腿人生
- A LIFE OF ERRANDS
- 祝我好运
- WISH ME LUCK
- 任务
- MISSION
- 神像
- RELIGIOUS STATUES
- 怎么了
- WHAT DID IT
- 香烟问题
- THE CIGARETTE ISSUE
- 我想念妈妈
- I MISS MY MOTHER
- 千千万万
- THOUSANDS
- 我的宝贝儿不在
- MY BABY WASN'T THERE
- 杜斯科的小酒馆1967
- DUSKO'S TAVERNA 1967
- 不合适
- UNBECOMING
- 23街上的老自助餐馆
- THE OLD AUTOMAT ON 23RD ST.
- 太老
- TOO OLD
- 卡米尼海滩
- THE BEACH AT KAMINI
- 白天
- DURING THE DAY
- 先贤祠里的笑声
- LAUGHTER IN THE PANTHEON
- 亲爱的日记
- DEAR DIARY
- 寒冷
- THE COLD
- 魔药
- A MAGIC CURE
- 莱顿的问题
- LAYTON'S QUESTION
- 如果你知道
- IF YOU KNEW
- 我为爱而写
- I WROTE FOR LOVE
- 洛尔迦还活着
- LORCA LIVES
- 仁慈把我还给了
- MERCY RETURNS ME
- 传统
- THE TRADITION
- 德国好人
- GOOD GERMANS
- 如果我能帮你
- IF I COULD HELP YOU
- 遥控器
- THE REMOTE
- 色情迷雾
- THE MIST OF PORNOGRAPHY
- 拖
- DELAY
- 蒙特利尔的午后
- MONTREAL AFTERNOON
- 为首相念诗
- READING TO THE PRIME MINISTER
- 需要速度
- NEED THE SPEED
- 我怎能怀疑
- HOW COULD I HAVE DOUBTED
- 欧洲上空一架飞机里的口述
- VOICE DICTATING IN A PLANE OVER EUROPE
- 大事件
- THE GREAT EVENT
- 巴黎的天空
- THE PARIS SKY
- 迄今为止
- THE STORY THUS FAR
- 最甜蜜的短歌
- THE SWEETEST LITTLE SONG
- 东西
- THING
- 献给H.M.的诗
- STANZAS FOR H.M.
- 我为什么热爱法兰西
- WHY I LOVE FRANCE
- 小路上
- ON THE PATH
- 我的救世主
- MY REDEEMER
- 起先
- FIRST OF ALL
- 十字架
- THE CROSS
- 厌倦
- TIRED
- 七十年代初即景
- SOMETHING FROM THE EARLY SEVENTIES
- 黄油杯
- BUTTER DISH
- 争吵
- ARGUMENT
- 很久以后
- MUCH LATER
- 又一个克利斯托弗
- ANOTHER CHRISTOPHER
- 四分五裂
- SEPARATED
- 第三项发明
- THE THIRD INVENTION
- 妈妈睡着了
- MY MOTHER ASLEEP
- 又见罗伯特
- ROBERT APPEARS AGAIN
- 妈妈没有死
- MY MOTHER IS NOT DEAD
- 雪莉
- SHIRLEY
- 最好
- THE BEST
- 发条
- CLOCKWORK
- 醉鬼不分性别
- THE DRUNK IS GENDER-FREE
- 无所谓
- NEVER MIND
- 有那么一刻
- THERE IS A MOMENT
- 夜莺
- NIGHTINGALE
- 不忠的妻子
- THE FAITHLESS WIFE
- 轻装旅行31号
- TRAVELLING LIGHT #31
- 后院
- BACKYARD
- 当我出去
- WHEN I WENT OUT
- 目标
- THE GOAL
- 正在写的作品
- WORK IN PROGRESS
- 打开我的眼睛
- OPENED MY EYES
- 正确的态度
- THE CORRECT ATTITUDE
- 不是犹太人
- NOT A JEW
- 头衔
- TITLES
- 木偶
- PUPPETS
- 一次也没有
- NEVER ONCE
- 你到底记得谁
- WHO DO YOU REALLY REMEMBER
- 不看你
- LOOKING AWAY
- 甚至我自己的几首
- EVEN SOME OF MY OWN
- 你的心
- YOUR HEART
- 是什么困扰我
- WHAT BAFFLED ME
- 风动
- THE WIND MOVES
- 老人的悲哀
- SORROWS OF THE ELDERLY
- 终于孤独
- ALONE AT LAST
- 相关
- ANYTHING WHICH REFERS
- 亚娜想着约翰
- JANA THINKS OF JOHN
- 我的时间
- MY TIME
- 翻阅我的梦
- LOOKING THROUGH MY DREAMS
- 你也一样
- SO DO YOU
- 此刻,在我的房间
- NOW IN MY ROOM
- 黑暗进入
- THE DARKNESS ENTERS
- 暗示
- SUGGESTIONS
- 甚至现在
- EVEN NOW
- 别的诗人
- ANOTHER POET
- 原谅我
- PARDON ME
- 她的朋友
- HER FRIEND
- 那样似乎更好
- IT SEEMED THE BETTER WAY
- 巨大的分裂
- THE GREAT DIVIDE
- 现在我可以
- I AM NOW ABLE
- 流
- THE FLOW
- 致中国读者的信
- A NOTE TO THE CHINESE READER
- 信仰
- THE FAITH
- 这是
- HERE IT IS
- 为你而来
- THERE FOR YOU
- 承诺
- A PROMISE
- 向R.S.B.汇报
- REPORT TO R.S.B.
- 欧文和我在医院
- IRVING AND ME AT THE HOSPITAL
- 就因为几首歌
- BECAUSE OF A FEW SONGS
- 信
- THE LETTERS
- 餐桌
- KITCHEN TABLE
- 万有引力
- GRAVITY
- 太阳
- THE SUN
- 去吧,小书
- GO LITTLE BOOK
- 客气
- HOSPITALITY
- 中心
- THE CENTRE
- 你对新观点的胃口永不满足
- YOUR RELENTLESS APPETITE FOR NEW PERSPECTIVES
- 迷失更好
- BETTER TO BE LOST
- 在我们的爱里
- INSIDE OUR LOVE
- 3号房里的灯
- THE LAMP IN ROOM 3
- 半个世界
- HALF THE WORLD
- 作弊
- CHEATER
- 洪水
- THE FLOOD
- 致谢
- Acknowledgments
展开全部
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。