4.8 用户推荐指数
历史
类型
6.4
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
81千字
字数
2020-05-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
皇室更迭,SMAP解散,经济“负增长”,跟着作者回望日本平成时代。
内容简介
本书是日本作家新井一二三对于平成的回望。2019年日本改年号为令和,结束了平成时代。新井一二三回望平成时代,写日本皇室,写SMAP解散,写安室奈美惠引退,写樱桃小丸子作者樱桃子、西城秀树等在平成最后一年告别世界。
新井写来到“负成长”的21世纪的平成时代,作家津村记久子说,普普通通一个人也能幸福过日子。两大超级高龄女作家:95岁的濑户内寂听和94岁的佐藤爱子,喊出90岁没什么可喜,活着就是为了死,不死的人最恶心。过去是次文化重镇的吉祥寺区域,过去要捏出好饭团才是日本好女人,男性垄断的政治界,虚假的皇室谎言……
新井在《再见,平成时代》里记录平成时代的文化现象,并以《再见,平成时代》告别平成时代。
目录
- 版权信息
- 【序】 给即将来临的新时代
- 卷一 皇室物语
- 天皇的紧急求救信号
- 皇室面临消灭危机?
- 日本皇室多层面的困难
- 被称“吉米”的明仁天皇
- 不,我是皇太子
- 总是第一时间赶到灾区慰问
- 雅子妃的适应障碍
- 雅子妃的皇室障碍
- 宫内厅“好管闲事”
- 皇室与谎言
- 光天化日下不自然的谎言
- 平成三十年,其后呢?
- 内亲王的困惑
- 皇室传闻不断
- 重男轻女父系主义怎么变?
- 内亲王的苦恋
- 好事要快做VS.过长的春天
- 有为爱私奔的勇气吗?
- 卷二 动荡社会
- 再见SMAP!大除夕夜的茫然
- 全日本家喻户晓的天王
- 真的永远不解散也不引退?
- 等到最后一刻……
- 再见樱桃小丸子!
- 怀旧的气氛,充满童真
- 亲自写主题曲:《大家来跳舞》
- 再见烦恼!人生的花儿
- 走过了,才知道是人生最佳时光
- 我们有限的生命啊
- 再见辣椒!来碗番茄担担面
- 辣椒变番茄,没有人敢反驳
- 日本人独创红番茄担担面
- 名不正言不顺也无所谓了
- 再见不动产!“负动产”时代
- 没有人要继承的“负动产”
- “鬼屋”与高价房地产
- 再见吉祥寺!“空房银行”的诞生
- 老房子旧情感
- 一辈子最大的负担
- 再见“御握”!不握了
- 理想的饭团不理想了
- 捏出好饭团才是好女人?
- 再见酸梅干!尝尝梅糖浆
- 打开梅酒缸子,好像打开了回忆
- 再见大学通!到秘境赏花去
- 野外喝的酒,加倍醉人
- 再见男性垄断!日本政界需要女姿三四郎
- 女性选手成绩叫人刮目相看
- 运动界是社会的缩影
- 再见亲爱的!意外的失落感
- 最爱的对象,不分人与狗
- “意外失落感”的社会现象
- 海女loss,母亲loss
- 失去之后,原本就应该哭的
- 卷三 书写潮流
- 再见情欲之门!女作家进了佛门
- 被叫“子宫作家”的时期
- 无论男女,都无赖
- 敢做敢言,一代达人
- 人活着就是为了死,不死的人最恶心
- 再见方块字!岛国女人用平假名写随笔
- 个个单枪匹马闯文坛
- 不需要父亲的名字来背书
- 失落一代的代言人
- 普普通通一个人也可以过幸福日子
- 再见刘海!小说家的额头光亮亮
- 阪神区的特有洋气
- 从小就拥有幻想的自由
- 再见虚弱!女孩子家都要坚强
- 人生马拉松的陪跑教练
- 再见希望!还好有作家愿意当底线
- 对未来有没有希望?
- 每个世代都需要发言人
- 再见太平洋!我们到后山去
- 表里日本与台湾后山
- 一个人的铁路旅行
- 赶紧去看看里日本
- 再见暴发户时代!潮流是“极简”
- 掀起日本宠物热潮的先驱
- 为了过真正充实的人生
- 脱俗的价值观念
- 清贫的思想,一夕爆红
- 极简生活,每天都感到幸福
- 精神上的奢侈
- 有点心疼那些暴发户
- 卷四 穿越国境
- 再见度假地!南洋有历史与故事
- 她们都踏上了南洋婆罗洲之路
- 值得一再拜访
- 再见海南鸡饭!来份虾鸡丝河粉和芽菜
- 耐心等待虾鸡丝河粉
- 天津茶室的武夷蛋茶
- 回味无穷,想再去怡保
- 再见进步作家!斯坦贝克写纪行受欢迎
- 斯坦贝克的小说特别能引起共鸣
- 再见方言!唔得!
- 标准日本语的产生
- 方言对白令人难忘
- 母语和国语
- 在中文世界,大家都是双语、三语人
- 国语、闽南语、客家话、日语、原住民语
- 香港粤语经验
- 官方使用语
- 再见方言,被制压的母语
展开全部
出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。