展开全部

主编推荐语

毛姆为我们生动而又深刻地揭示出西班牙这个他为之心醉神迷的国度的精神真谛。

内容简介

本书一一检点西班牙的宗教信仰以及流浪汉小说、戏剧、绘画等最具代表性的艺术文化门类,回顾了罗耀拉、德·维加、塞万提斯、格列柯、圣特雷萨修女等塑造了这个民族精神面貌的那些伟人的人生故事和心路历程,描绘出黄金时代西班牙人的真实形象,揭示出为什么堂吉诃德、桑丘和唐璜成为最能代表西班牙人的精神面貌的三个不朽形象,并由此得出这样的结论:

“在西班牙,人就是诗歌,是绘画,是建筑。人就是这个国家的哲学。这些黄金时代的西班牙人生活着,感受着,行动着,但他们并不思考。他们追求并发现的是生活,是骚动的、热烈的、多样的生活。激情是他们生命的种子,激情也是他们绽放的花朵。……他们的卓越之处……在于不同的方向:那是一种性格的卓越。在这一点上,我想无人可以超越他们,只有古代罗马人才能与他们匹敌。这个精力旺盛的民族似乎将它所有的活力和独创性都投入了一个目标,一个唯一的目标:人的创造。他们并不擅长艺术,他们擅长的是一个比艺术更加伟大的领域——人。”

目录

  • 版权信息
  • 前言
  • 十一
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    4.0
    毛姆谈西班牙宗教,文学,戏剧和艺术

    这不是毛姆的西班牙游记,我以为是,所以读,而是毛姆拿本来为写小说而准备的素材来写关于西班牙宗教,文学,戏剧和艺术的评论。对我来说,头三章关于宗教的实在沉闷,之后关于戏剧和文学的渐有趣,最精彩的是第九章关于画家埃尔・格列柯的。今年游西班牙,看了不少格列柯的画,包括在埃斯科里亚尔宫的《圣莫里斯》。他的画以冷峻的的色彩和瘦长的人物为特点,对画家本身,普遍认为他是一个虔诚的教士,而毛姆对其人其画的引证和解读令我耳目一新。按自己的兴趣挑几章来读,勿论你认不认同大作家的看法,都会有所启发。

      转发
      评论

    出版方

    上海译文出版社

    上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。