展开全部

主编推荐语

《给青年诗人的信》辑录里尔克在一九○三至一九○八年间写给渴望成为诗人的青年卡卜斯的十封信。

内容简介

《给青年诗人的信》辑录里尔克在一九○三至一九○八年间写给渴望成为诗人的青年卡卜斯的十封信。这些信是里尔克对创作的思考,更是对艰难、寂寞、爱等人生问题的解答,是给予青年人的真正的精神指导。

目录

  • 版权信息
  • 引言
  • 第一封信
  • 第二封信
  • 第三封信
  • 第四封信
  • 第五封信
  • 第六封信
  • 第七封信
  • 第八封信
  • 第九封信
  • 第十封信
  • 附录
  • 重印前言
  • 译者序
  • 里尔克——为十周年祭日作
  • 论“山水”
  • 马尔特·劳利兹·布里格随笔(摘译)
  • 里尔克的诗
展开全部

评分及书评

4.1
12个评分
  • 用户头像
    给这本书评了
    5.0
    如何创造,如何生活,如何找到幸福,答案都在这本书中

    推荐指数:


    建议所以朋友阅读。
    这是一本很薄的小册子,收录了奥地利诗人里尔克在 30 岁的时候,给一位 20 岁的朋友写的十封信。主题宏大却有贴近我们的生活,总结来说,就是如何创作,如何生活,如何找到幸福。
    虽然里尔克距离我们已经超过 100 年了,可是那些问题我们依然会碰到,而他的解答依然可以滋养我们。
    里尔克的笔触充满温情,描述的人生却有些冷峻,我们生而寂寞,世间艰难颇多,而在看清这些之后,如何更有力量的生活,这是这本书给我们的最好答案。
    除此之外,这本书中里尔克一些其他的告诫,放到今天仍有很大的意义。比如他谈到「反讽」,写了这样一段话:
    「你不要让你被它支配,尤其是在创造力贫乏的时刻。在创造力丰富的时候你可以试行运用它,当作一种方法去理解人生。纯洁地用,它就是纯洁的,不必因为它而感到羞愧;如果你觉得你同它过于亲密,又怕同它的亲密日渐增长,那么你就转向伟大、严肃的事务吧,在它们面前它会变得又渺小又可怜。寻求事物的深处:在深处反讽是走不下去的……」
    面对今天互联网上太多的阴阳怪气,这段话似乎依然字字价值千金。

      1
      评论
      用户头像
      给这本书评了
      4.0

      这是里尔克写给青年诗人的十封信。读的时候就权当自己是那个信的对象里尔克很细腻,对生命有很多独到的感悟。。很多内容对我有启发,很多内容值得经验完一段人生后再次重读。在这里分享里尔克的几段:1.,亲爱的先生,我要尽我的所能请求你,对于你心里一切的疑难要多多忍耐,要去爱这些 “问题的本身”,像是爱一间锁闭了的房屋,或是一本用别种文字写成的书。现在你不要去追求那些你还不能得到的答案,因为你还不能在生活里体验到它们。一切都要亲身生活。现在你就在这些问题里 “生活” 吧。或者,不大注意,渐渐会有那遥远的一天,你生活到了能解答这些问题的境地。2. 从生命最轻妙的芬芳到它沉重的果实的厚味。3. 也许我们生活中一切的恶龙都是公主们,她们只是等候着,美丽而勇敢地看一看我们。也许一切恐怖的事物在最深处是无助的,向我们要求救助。4.:还是愿你自己有充分的忍耐去担当,有充分单纯的心去信仰;你将会越来越信任艰难的事物和你在众人中间感到的寂寞。以外就是让生活自然进展。请你相信:无论如何,生活是合理的。

        转发
        评论
        用户头像
        给这本书评了
        3.0
        全书写的最好的就是1920年的大师们的翻译

        我对这个作家的身世比他的文字感兴趣。如果不是考夫曼的《存在主义》有提过他的文章。我也许一辈子也不会读的。感觉他是那个时代的明星。也只是那个时代的明星。最终会淹没在时间中已经他的那些琐碎的情事。

          转发
          评论
        • 查看全部4条书评

        出版方

        上海译文出版社

        上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。