展开全部

主编推荐语

精选俄罗斯“白银时代”著名诗人曼德尔施塔姆的240余首诗作。

内容简介

曼德尔施塔姆被誉为“一个为了文明和属于文明的诗人”,是二十世纪最具世界影响力的诗人之一。

本书稿的译文准确展示了作者的创作风格和诗歌艺术,选取了最具代表性的曼德尔施塔姆诗作,较为全面地展现了诗人的诗歌思想和艺术特色。

译者汪剑钊教授历时十余年,反复修订打磨了译稿,保持了原作风格,展现其中的艺术特点,显现了译者成熟的翻译技巧及诗歌艺术的把握。

本书是一部译笔精良、优中选优、设计典雅的曼德尔施塔姆诗集。

目录

  • 版权信息
  • 译序
  • 在忧郁的、被抛弃的森林中
  • 尘土飞扬的道路延伸如森林
  • 树林里幽深的寂静
  • 如同一片片金箔闪烁
  • 仅仅阅读孩子的书籍
  • 我安静的梦
  • 比温柔更温柔
  • 在淡蓝色的珐琅上
  • 我被赋予这肉体
  • 无法表述的悲哀
  • 什么都不需要诉说
  • 一缕轻烟在寒冷的空气中消融
  • 纤细的易朽物越来越薄
  • 你快乐的温柔
  • 如果冬天的早晨漆黑
  • 什么是我温柔的
  • 这里,丑陋的癞蛤蟆跳跃
  • 在安谧的林中积雪
  • 一旦撞击与撞击相遇
  • 白雪蜂房更加平缓
  • SILENTIUM
  • 灵敏的听觉
  • 仿佛突如其来的云影
  • 从残酷和黏腻的泥潭中
  • 树叶和谐的簌簌声
  • 当青草因为花叶病而发蔫
  • 在香烟缭绕的波浪祭坛上空
  • 在雷雨将临的云彩下
  • 自此心灵被赋予
  • 活到尽头让我感到可怖
  • 我看见石头的天空
  • 温柔的黄昏
  • 心仿佛穿上云彩的外衣
  • 就像一条蛇
  • 眠床被窒闷的薄暮所笼罩
  • 马儿行走得多么缓慢
  • 贫乏的光踩着冰凉的步子
  • 阴沉的空气潮湿而喧嚣
  • 今日是糟糕的一天
  • 呼吸急促的树叶
  • 为什么灵魂——如此悦耳
  • 贝壳
  • 在贝壳珍珠层的摆梭
  • 在冰冻的蓝天
  • 当我登上高处
  • 我能够解放那一颗灵魂
  • 幻影中的欺骗不可思议
  • 你走过一片迷蒙的云雾
  • 你无须追问
  • 温柔、纤细的零星小雨
  • 不再弄虚作假
  • 我冻得浑身战栗
  • 我憎恨单一的光
  • 你痛苦而变幻的形象
  • 不,不是月亮
  • 徒步旅人
  • 赌场
  • 金币
  • 路德派教徒
  • 圣索菲亚教堂
  • NOTRE DAME
  • 千万股水系的激流
  • 我很早就爱上了贫穷
  • 坠落——是恐惧忠实的旅伴
  • 老人
  • 彼得堡诗章
  • 夜游女郎的勇气
  • 在万籁俱寂的近郊
  • 我们无法忍受紧张的沉默
  • 海军部
  • 在小酒馆
  • 董贝父子
  • 面包被下毒
  • 黑暗入睡
  • 小曲
  • 夏天的诗篇
  • 美国酒吧
  • 我们由于生活之轻丧失理智
  • 埃及人
  • 瓦尔基利亚在飞翔
  • 阿赫玛托娃
  • 普通和粗糙的时间
  • 廊柱圈成了一个半圆
  • 黄莺在树林啼啭
  • 自然就是罗马
  • 让这些繁华城市的名字
  • 我从未听说过
  • 欧洲
  • 权杖
  • 自画像
  • 欧里庇得斯笔下
  • 不要凯旋式,不要战争
  • 兰斯与科隆
  • ENCYCLIA
  • POLACY!
  • 我觉得
  • 一把火烧掉
  • 而从此在阿索斯
  • 星期二到星期六之间
  • 憧憬不曾有过的自由
  • 失眠
  • 马群嘶鸣着欢快奔跑
  • 她们委屈地朝着山冈走去
  • 古老的基法拉琴之愤怒
  • 动物园
  • 在堆满麦秸的无座雪橇上
  • 我感到寒冷
  • 我们将死于透明的彼得堡
  • 不相信复活的奇迹
  • 这个夜晚无可挽救
  • 萨洛敏卡
  • 这为骚乱所迷醉的空气
  • 我丢失了温柔的浮雕宝石
  • 十二月党人
  • 金灿灿的蜜酒从瓶中流溢
  • 在神父们中间
  • 当十月的宠臣为我们预备了
  • 谁知道
  • 致卡桑德拉
  • 那个黄昏
  • 在可怕的高空
  • 在温暖的夜晚
  • 让我们赞美自由的黄昏
  • TRISTIA
  • 在淫秽的首都
  • 在逶迤的皮厄利亚山脉
  • 在水晶的深渊中有怎样的绝壁
  • 沉重和温柔是一对姐妹
  • 燕子
  • 我们将重逢在彼得堡
  • 我感到可惜
  • 请愉快地从我的两只手掌上
  • 由于我无法抓紧你的双手
  • 在黄道带荒凉的星座
  • 演员之家
  • 当你离开
  • 车站音乐会
  • 夜晚,我正在院子里清洗
  • 有人觉得
  • 柔软的唇边泛起疲倦的玫瑰色泡沫
  • 前囟受到寒气的侵袭
  • 仿佛一团面粉在发酵
  • 我不知道
  • 我沿着临时搭建的梯子
  • 风给我们带来慰藉
  • 莫斯科小雨
  • 世纪
  • 找到马蹄铁的人
  • 石板颂
  • 巴黎
  • 1924年1月1日
  • 不,我不同于任何时代、任何人
  • 生活坠落
  • 今夜,我绝不是撒谎
  • 亚美尼亚(组诗)
  • 在直纹纸的警察公文上
  • 不要对任何人诉说
  • 列宁格勒
  • 我曾经幼稚地与这个强权世界保持联系
  • 我怀着最后的坦率
  • 睫毛如刺
  • 亚历山大·格尔佐维奇
  • 为了未来世纪轰隆响的豪迈
  • 我为战斗的紫菀花
  • 请永远保留我的话语
  • 我要成为族长还为时尚早
  • 拉马克
  • 毁弃诗稿的片段
  • 别再愁眉苦脸
  • 就像人民的庞然大物
  • 今天,可以拓下移印画
  • 我们多么喜欢口是心非
  • 你们要记得
  • 印象主义
  • 巴丘什科夫
  • 请交给丘特切夫一只蜻蜓
  • 阿利奥斯托
  • 阿利奥斯托的朋友
  • 寒冷的春天
  • 我们活着,感觉不到脚下的国家
  • 蓝色的眼睛和发热的高额际
  • 1934年1月10日清晨
  • 目光有罪的女工匠
  • 你纤瘦的肩膀被鞭子抽得发红
  • 我在重大的篱笆中间生活
  • 告密者,我的告密者
  • 放开我,交出我,沃罗涅日
  • 我应该活下去,尽管我死过两次
  • 这是什么街道
  • 黑土
  • 五个脑袋的白昼凝立
  • 我躺在地球深处
  • 岁月铁的军团似的迁流
  • 卡玛河
  • 诗篇
  • 罗马之夜分量充足的金锭
  • 能否赞美一个死去的女人
  • 在死亡的睫毛上
  • 我对世界还有一丝惊奇
  • 我的红额金翅雀
  • 今天是某个幼稚的日子
  • 我没有,你也没有
  • 我在世纪的心脏
  • 而制炮车间的大师
  • 我在哪里
  • 我触摸到的冬天
  • 在没精打采的树枝间
  • 你不曾死去
  • 我独自一人面对严寒
  • 我们能够拿平原的沮丧怎么办
  • 仿佛女人的银饰在闪烁
  • 如今我在晶亮的蛛网中
  • 我听到,听到初冬的薄冰
  • 我爱寒冷的气息
  • 这个一月,何处可容我藏身
  • 就像处理明暗的受难者伦勃朗
  • 环形的海港豁口
  • 当喉咙湿润,我歌唱
  • 我被黄蜂狭小的视力所武装
  • 曾经,眼睛比尖锐的镰刀更锋利
  • 仿佛法沃尔斯基的树木与铜
  • 我陷入狮子的壕沟与堡垒
  • 关于无名战士的诗(组诗)
  • 法兰西,我祈求你的忍冬花和大地
  • 我低声在草稿上诉说
  • 晚餐的天空热恋着墙壁
  • 我在天空迷了路(一)
  • 我在天空迷了路(二)
  • 或许,这是疯狂的句点
  • 生者无法比较
  • 蓝色岛屿因为那些陶工而伟大
  • 啊,我多么希望
  • 希腊长笛的“θ”和“I”
  • 沿着基辅-维伊的大街
  • 我把这一枚绿叶举到唇边
  • 乌鸦与鸽子的混合物
  • 幼芽缠绕着多汁的誓言
  • 梨花和稠李一起瞄准了我
  • 女人
  • 诗篇
  • 伏尔加河,奔涌吧
  • 修订后记
展开全部

评分及书评

评分不足
1个评分

出版方

人民文学出版社

1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。