文学
类型
6.1
豆瓣评分
可以朗读
语音朗读
126千字
字数
2021-09-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
哥伦比亚当代诗歌首次被大规模地译介到中国出版,中西双语对照,跨越语言去领略哥伦比亚诗人的创作风貌。
内容简介
本书共收录了跨越7个代际、风格各异的40位哥伦比亚当代诗人的作品,最年长的入选诗人是出生于1922年的玛鲁哈·比埃拉斯,最年轻的入选者是出生于1993年的圣地亚哥·埃拉索。
目录
- 版权信息
- 前言
- PALABRAS INICIALES
- 玛鲁哈·比埃拉斯 Maruja Vieira
- 流亡
- Exilio
- 侵袭
- Agresiones
- 寂静之花
- La flor del silencio
- 多拉·卡斯特利亚诺 Dora Castellanos
- 泊在我的感知里
- Anclado en la mitad de mis sentidos
- 竖立的花
- Erguida flor
- 娜芙蒂蒂
- Nefertiti
- 阿格达·皮萨罗·奥尼休 Águeda Pizarro Oniciu
- 永不
- Nunca
- 色粉画
- Sanguina
- 五
- V
- 埃尔金·雷斯特雷波 Elkin Restrepo
- 天赐
- El don
- 程度
- Rango
- 共同之地
- Lugar común
- 海梅·加西亚·马弗拉 Jaime García Mafla
- 三支水手之歌
- Tres lais marinas
- 劳尔·埃纳奥 Raúl Henao
- 尼采归来
- Retorno de Nietszche
- 读“晦涩者”赫拉克利特
- Leyendo a Heráclito "El Oscuro"
- 寂静
- El silencio
- 哈罗德·阿尔瓦拉多·特诺里奥 Harold Alvarado Tenorio
- 佛和我的猫
- Buda y mis gatos
- 探戈
- Tango
- 小雪之墓
- La tumba de Xiao Xue
- 奥古斯多·皮尼利亚 Augusto Pinilla
- 哲学诗
- Poema filosófico
- 洪水
- El diluvio
- 祈祷
- Plegaria
- 胡安·雷韦罗·雷韦罗 Juan Revelo Revelo
- 诗
- El poema
- 新时代
- Nueva edad
- 开头与结尾
- Principio y fin
- 何塞·路易斯·迪亚斯-格拉纳多斯 José Luis Díaz-Granados
- 黎明
- Alba
- 不得快乐
- Contralegría
- 在面朝大海的酒吧
- En un bar frente a la mar océana
- 阿赫米罗·门科 Argemiro Menco
- 力量的情色与魔法
- Erótica y magia del poder
- 太阳
- Sol
- 玛丽拉·苏卢阿加 Mariela Zuluaga
- 可播种的永恒
- Ese eterno sembradío
- 文本性
- Textualidad
- 诗52
- Poema 52
- 诗61
- Poema 61
- 大火
- Incendio
- 玛丽亚·克拉拉·奥斯皮纳·埃尔南德斯 María Clara Ospina Hernádez
- 死亡与其他危险朋友
- De la muerte y otros amigos peligrosos
- 过时
- Pasada de moda
- 木偶
- Marioneta
- 克里斯蒂娜·玛雅 Cristina Maya
- 印记
- Huella
- 忧伤
- Desolación
- 长河之爱
- El amor como un río
- 胡里奥·塞萨尔·阿西涅加·莫斯科索 Julio César Arciniegas Moscoso
- 沙之声
- Voces de arena
- 皮埃达·波耐特 Piedad Bonnett
- 此世王国
- Del reino de este mundo
- 疤
- Las cicatrices
- 在边界
- En el borde
- 玛丽亚·克拉拉·冈萨雷斯·德乌尔维纳 María Clara González De Urbina
- 唯有隐秘的玫瑰支撑
- Sólo la recóndita rosa la sostiene
- 欧亨尼娅·桑切斯·涅托 Eugenia Sánchez Nieto
- 绯红
- Escarlata
- 虚空的模样
- Las formas del vacio
- 雾与梦
- Niebla y sueño
- 索尼娅·纳德丝达·特鲁古 Sonia Nadezhda Truque
- 第一人称的弗里达·卡洛 致伊格纳西奥·拉米雷斯
- Frida Khalo en primera persona A Ignacio Ramírez
- 奥黛特的思索
- Las reflexiones de Odette
- 塞隆尼斯·蒙克
- Thelonius Monk
- 埃尔南多·格拉·托瓦尔 Hernando Guerra Tovar
- 我家的院子
- El patio de mi casa
- 鸟的独白
- Monólogo del pájaro
- 秘密
- Secreto
- 意愿
- Albedrío
- 梅里·约兰达·桑切斯 Mery Yolanda Sánchez
- 拉撒路的两日
- Dos días para Lázaro
- 舞
- El baile
- 易于实行
- De fácil aplicación
- 纳纳·罗德里格斯·罗梅罗 Nana Rodríguez Romero
- 水井
- El aljibe
- 猫
- Gato
- 沙
- Arenas
- 奥列塔·洛萨诺 Orietta Lozano
- 雨的祈祷
- Plegaria de la lluvia
- 夜的居所
- El solar de la noche
- 蓝得发紫
- Azul casi púrpura
- 维克多·洛佩斯·拉切 Víctor López Rache
- 阿莉西亚
- Alicia
- 冒险线
- La linea de la aventura
- 卢斯·埃莱娜·科尔德罗·比利亚米萨尔 Luz Helena Cordero Villamizar
- 成为石头
- Ser piedra
- 一只猫跟着另一只
- Un gato sigue a otro
- 他们从虚无中出现
- Ellos surgen de la nada
- 古斯塔沃·塔提斯 Gustavo Tatis
- 巫术
- Ensalmo
- 翅膀的故事
- Historia de unas alas
- 航海者的炼金术
- Alquimia del navegante
- 拉蒙·科特·巴拉伊巴尔 Ramón Cote Baraibar
- 黄桥之城
- La ciudad de los puentes amarillos
- 少了一样奇迹
- Un milagro menos
- 夜晚的云
- Nubes en la noche
- 伊拉马·卡斯塔尼奥·古伊萨 Yirama Castaño Güiza
- 覆雪的公园
- Parque nevado
- 在夜晚的嘴唇上
- En los labios de la noche
- 跋涉
- Andanzas
- 费尔南多·丹尼斯 Fernando Denis
- 苏族诗人
- Un poeta sioux
- 迷宫
- Laberinto
- 卡蜜尔·克洛岱尔致罗丹的信
- Una Carta de Camille Claudel a Rodin
- 胡安·费利佩·罗夫莱多 Juan Felipe Robledo
- 我们亏欠黎明
- Nos debemos al alba
- 为了不忘记橡胶树的诗
- Un poema para no olvidar al árbol de caucho
- 使用灵魂一词的地方
- Donde se usa la palabra alma
- 温斯顿·莫拉莱斯·查瓦罗 Winston Morales Chavarro
- 阿尼基萝娜
- Aniquirona
- 莉莉亚娜·莫雷诺·穆尼奥斯 Liliana Moreno Muñoz
- 同一与另一乐,同一与另一药
- La misma y otra música, la misma y otra pócima
- 紧急情况,我跳入等候室
- Salto a la sala de espera, en urgencias
- 从深渊到池塘
- Del abismo al estanque
- 加夫列拉·A. 阿西涅加斯 Gabriela A. Arciniegas
- 鸟
- El pájaro
- 疲倦
- Cansancio
- 爱
- Amor
- 卡罗琳娜·布斯托斯·贝尔特兰 Carolina Bustos Beltrán
- 昆虫
- Insecta
- 预感
- La premonición
- 他认为自己很好
- Él que se creía ser bueno
- 弗雷迪·耶塞德 Fredy Yezzed
- 牧牛地的信
- Carta donde pasta una vaca
- 给杀死我儿子者的信
- Carta al hombre que asesinó a mi hijo
- 这个国家的女人的信
- Carta de las mujeres de este país
- 露西亚·埃斯特拉达 Lucía Estrada
- 阿里阿德涅的迷宫I
- Del laberinto de Ariadna I
- 阿里阿德涅的迷宫II
- Del laberinto de Ariadna II
- 阿里阿德涅的迷宫III
- Del laberinto de Ariadna III
- 萨洛蒙·费尔赫斯特·蒙特内格罗 Salomón Verhelst Montenegro
- 一
- I
- 幻觉的赞美诗
- Himno a la ilusión
- 三
- III
- 比维安娜·贝尔纳尔 Bibiana Bernal
- 冬
- Invernal
- 石鸟
- Pájaro de piedra
- 沉默
- Silencio
- 玛丽亚·戈麦斯·拉腊 María Gómez Lara
- 艾米莉·狄金森
- Emily Dickinson
- 记住你如火的样子
- Recuerdas cómo eras cuando te parecías al fuego
- 词语皮肤
- Palabras piel
- 圣地亚哥·埃拉索 Santiago Erazo
- 每个人都该为失明的日子演练
- Todos deberíamos ensayar para el día en que seamos ciegos
- c
- c
- 十三
- XIII
展开全部
出版方
磨铁图书
磨铁图书有限公司成立于2007年,是国内规模最大的大众类民营图书公司之一。磨铁图书是业内知名作者公认的最佳出版合作平台,目前公司已经签约王蒙、周国平、余秋雨、于丹、蒙曼、冯唐、南派三叔、当年明月、张德芬、今何在、阿桂、刘同、马东团队、白茶、郭斯特、使徒子、伟大的安妮、张悦然天下霸唱、雷米、Priest等众多业内知名作家。几乎涵盖所有类型的畅销小说作者和他们的作品。