展开全部

主编推荐语

英国诗歌译作精华,含近30位诗人的163篇诗作或片段,收录王佐良先生为每一位诗人写的小传。

内容简介

中国著名诗人、文学翻译家和英国文学研究专家王佐良先生经典译本人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。内容简介《王佐良译爱情与自由》隶属“中国翻译家译丛”第三辑,收入苏格兰文学史上最伟大的诗人罗伯特·彭斯的六十首诗歌。其中《爱情与自由》是一篇出色的长诗,既逼真、生动地呈现了下层社会,挑战了统治阶级的虚伪道德。其中的独唱个性鲜明,豪放的大合唱传达了聚集在小酒店里的流浪者的情绪。彭斯的诗风朴素、新鲜、生动,音乐性强,首首可唱。此外还收录王佐良所译威廉·布莱克、约翰·弥尔顿等逾二十位诗人的百余首诗作或片段。

目录

  • 版权信息
  • 出版说明
  • “中国翻译家译丛”顾问委员会
  • 王佐良的生平和他的事业(代前言)
  • 威廉·邓巴(1460?—1520?)
  • 冬日沉思
  • 致一位贵妇
  • 民谣(二首)
  • 派屈克·司本斯爵士
  • 两只乌鸦
  • 爱德蒙·斯宾塞(1552?—1599)
  • 爱情小唱(四首)
  • 克里斯托弗·马娄(1564—1593)
  • 多情牧童致爱人
  • 希洛与里安德(第1—90行)
  • 浮士德博士(第5幕第1场,第98—117行)
  • 本·琼森(1572—1637)
  • 规模
  • 约翰·弥尔顿(1608—1674)
  • 失乐园(选段)
  • 阿兰·兰姆赛(1684/1685—1758)
  • 两本书
  • 罗伯特·费格生(1750—1774)
  • 绒面呢
  • 威廉·布莱克(1757—1827)
  • 耶稣升天节(二)
  • 病了的玫瑰
  • 爱的花园
  • 伦敦
  • 人的抽象
  • “这些脚是否曾在古代”
  • 伐拉(选段)
  • 罗伯特·彭斯(1759—1796)
  • 抒情诗
  • 讽刺诗
  • 即兴诗
  • 咏动物诗
  • 叙事诗
  • 诗札
  • 大合唱
  • 威廉·华兹华斯(1770—1850)
  • 写于早春
  • 反其道
  • “我有过奇异的激动”
  • “沉睡锁住了我的心”
  • “每当我看见天上的虹”
  • 伦敦,一八〇二年
  • 丁登寺旁 一七九八年七月十三日
  • 序曲(选段)
  • 华尔特·司各特(1771—1832)
  • 末代行吟者之歌(选段)
  • 玛密安(选段)
  • 华尔特·萨维其·兰陀(1775—1864)
  • 七五生辰有感
  • 谈死亡
  • 为什么
  • 乔治·戈登·拜伦(1788—1824)
  • 恰尔德·哈罗尔德游记(选段)
  • 波西·别希·雪莱(1792—1822)
  • 奥西曼提斯
  • 一八一九年的英国
  • 西风颂
  • 悼万尼·戈特温
  • 悲歌
  • 哀歌
  • 希腊(选段)
  • 致琪恩——随赠六弦琴一架
  • 解放了的普鲁米修斯(选段)
  • 威廉·莫里斯(1834—1896)
  • 希望的香客(选段)
  • 威廉·巴特勒·叶芝(1865—1939)
  • 没有第二个特洛伊
  • 一九一三年九月
  • 以后呢?
  • 艾特温·缪亚(1887—1959)
  • 堡垒
  • 证实
  • 休·麦克迪儿米德(1892—1978)
  • 被忽略的漂亮孩子
  • 松林之月
  • 摇摆的石头
  • 空壶
  • 啊,哪个新娘
  • 沉重的心
  • 二颂列宁(选段)
  • 将来的骨骼(列宁墓前)
  • 悼约翰·台维孙
  • 铁厂有感
  • 我为什么选择红色
  • Krassivy,Krassivy
  • 写在卡松《巴黎大屠杀》的扉页上
  • 维尔弗列特·欧文(1893—1918)
  • 奇异的会见
  • 劳伯特·格瑞夫斯(1895—1985)
  • 大氅
  • 波斯人的说法
  • 镜中的脸
  • 威廉·燕卜荪(1906—1984)
  • 南岳之秋(同北平来的流亡大学在一起)
  • 温斯坦·休·奥登(1907—1973)
  • 对一个暴君的悼词
  • 路易斯·麦克尼斯(1907—1963)
  • 秋天日记(选段)
  • 出生前的祷告
  • 仙女们
  • 绍莱·麦克林(1911—1996)
  • 出卖灵魂
  • 选择
  • 让我砍掉
  • 我看不出
  • 形象
  • 黎明
  • 青色堡垒
  • 在叶芝墓前
  • 爱尔兰国立博物馆
  • 春潮
  • 伦奈特·司图亚特·托马斯(1913—2000)
  • 时代
  • 农村
  • 一个农民
  • 威尔士风光
  • 泰力申,一九五二
  • 家谱
  • 佃户们
  • 流浪汉
  • 回家
  • 夜饮谈诗
  • 菲力浦·拉金(1922—1985)
  • 上教堂
  • 背离之诗
  • 降灵节婚礼
  • 日子
  • 读书习惯
  • 在消失中
  • “中国翻译家译丛”书目
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

人民文学出版社

1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。