展开全部

主编推荐语

本书为复旦大学历史学系、中国近现代新闻出版博物馆举办“近现代马列主义文献汉译出版”学术研讨会的会议论文结集。

内容简介

全书收入研究论文二十篇,会议综述一篇,按主题分为“《共产党宣言》译刊研究”“经典与通俗读本译刊”“马列文献的译刊机构”“马列文献的传播与影响”“马列文献的翻译与演绎”“书报译介与述评”六部分,在近现代中国翻译史和出版史的视域中,对这一重要史实进行了系统的梳理和全面的研究,进一步深化了马克思主义中国传播史的研究。

目录

  • 版权信息
  • 新闻出版博物馆文库
  • 马列主义文献汉译与上海(代序)
  • 《共产党宣言》译刊研究
  • 译文质变的侨易节点与“翻译心灵”的呈现——以陈望道、成仿吾等的《共产党宣言》汉译为中心
  • 《共产党宣言》的翻译问题——由版本的变迁看译词的尖锐化
  • 《共产党宣言》陈瘦石译本出版始末
  • 经典与通俗读本译刊
  • 中国第一部《资本论》全译本的诞生
  • 文化交流视域下《近世社会主义》早期汉译考察
  • 中国共产党人的《共产主义ABC》阅读史
  • 马列文献的译刊机构
  • 清末广智书局与社会主义学说在中国的早期译介与传播
  • 生活书店出版马列著作的译者群体研究(1937—1947)
  • 刍议大江书铺
  • 马列文献的传播与影响
  • 百年前马列主义对郑振铎的影响
  • 杨匏安革命思想与马克思主义在华南的传播
  • 译作、译者和中国化——生活书店版马列经典著作的影响力探析
  • 王云五、公民书局、“公民丛书”与1920年代早期马克思主义的翻译与传播
  • 马列文献的翻译与演绎
  • 自然辩证法中国化进程探赜——以《自然辩证法》两部导读译本为考察对象
  • 漫谈陈望道译《共产党宣言》在文艺作品中的被演绎
  • “帝国主义”的翻译问题——以大革命时期的一场论争为中心
  • 鲁迅译苏共文论与《在延安文艺座谈会上的讲话》关系初探
  • 书报译介与述评
  • 《现代》与马克思主义文艺观在我国的初期译介
  • 论编译马克思主编的《新莱茵报》
  • “重译”与“编译”——马列主义文献汉译出版的新进展(1978—2020)
  • 附录 2011年以来马列主义文献全集本和文库本的出版情况
  • “近现代马列主义文献汉译出版”学术研讨会综述
  • 后记
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

中华书局

中华书局,全名为中华书局股份有限公司,是中国一家集编辑、印刷、出版、发行于一体的出版机构,于1912年1月1日由陆费逵筹资创办于上海。创立之初,以出版中小学教科书为主,并印行古籍、各类科学、文艺著作和工具书等。同时,中华书局还自办印刷厂,至1937年拥有印刷机械300余架,职工1000余人。1954年5月,中华书局总部迁址北京,1958年改为以整理古籍为主的专业出版社,在整理出版古籍和学术著作方面更有长足的进展,从而享誉海内外。曾出版《中华大字典》《四部备要》《图书集成》《中华百科丛书》等。