人类学
类型
可以朗读
语音朗读
290千字
字数
2015-05-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
收录31篇北京第二外国语学院优秀研究成果。
内容简介
本书主要汇集了北京第二外国语学院在语言、文学、文化、翻译等领域的优秀研究成果,所有文章均在核心期刊发表过。
本书标志着北京第二外国语学院外国语言文学学科的当前水平,见证着本校年轻学者们的成长足迹。
目录
- 版权信息
- 序
- 语言篇
- 外语篇章阅读元理解监测能力的发展及其跨语言迁移效应
- 一、研究背景
- 二、研究方法
- 1.被试
- 2.实验材料
- 3.实验步骤
- 三、研究结果
- 1.外语篇章阅读元理解监测的精确性及其年级与性别差异(研究问题1)
- 2.外语篇章阅读元理解监测的跨语言迁移(研究问题2)
- 3.目的语水平在元理解监测发生跨语言迁移中的中介效应(研究问题3)
- 四、综合讨论
- 1.外语篇章阅读元理解监测能力的发展特点
- 2.外语篇章阅读中元理解监测能力的跨语言迁移及其“阈值效应”
- 结语
- 参考文献
- 课堂即时形成性评估研究述评:思考与建议
- 一、引言
- 二、课堂即时形成性评估的定义及其主要特征
- 三、课堂即时形成性评估的相关研究
- 1.静态描述
- 2.动态描述
- 四、思考与建议
- 1.对现有研究不足之处的思考
- 2.对今后研究的建议
- 参考文献
- 基于语料库的英语逻辑结果程式语语义韵研究
- 一、引论
- 二、研究方法论
- 1.研究方法
- 2.语料来源
- 3.语料提取
- 4.语料分析工具
- 三、英语逻辑结果程式语语义韵考察
- 1.语义韵
- 2.英语逻辑结果程式语搭配词语及类连接研究
- 3.英语逻辑结果程式语有意义的搭配调查
- 4.英语逻辑结果程式语语义韵分析
- 四、余论
- 参考文献
- 《牛津复合词手册》述评
- 一、第一部分
- 二、第二部分
- 三、结语
- 参考文献
- “技能成分分析”视角下的L1与L2阅读理解模式比较研究
- 引言
- 一、研究问题
- 二、研究方法
- 1.被试
- 2.实验设计
- 3.实验材料
- 4.实验程序
- 5.数据处理与分析
- 三、研究结果
- 1.初始结构方程模型
- 2.修改后的结构方程模型
- 3.相关系数与修改模型的回归权重
- 四、讨论与分析
- 1.研究问题一
- 2.研究问题二
- 3.研究问题三
- 结语
- 参考文献
- An ERP Study on Chinese Natives’ Second Language Syntactic Grammaticalization
- 1.Introduction
- 1.1 Subject-verb Agreement(SV)
- 1.2 Subject-number-verb Agreement(SN)
- 1.3 Auxiliary omission(AO)
- 2.Method
- 2.1 Participants
- 2.2 Procedure
- 2.3 Stimuli
- 2.4 Data acquisition
- 2.5 Data Analyses
- 3.Results
- 3.1 Behavioral Results
- 3.2 ERP Results
- 3.2.1 Anomaly Effect in the Different Structure(SV)
- 3.2.2 Anomaly Effect in the Similar Structure(SN)
- 3.2.3 Anomaly Effect in the Unique Structure(AO)
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- References:
- 法律语言的模糊性及其克制
- 一、法律语言是精确性语言与模糊性语言的集合
- 二、法律语言的模糊性及其分类
- 三、法律语言模糊性的弊端
- 四、法律语言模糊性应予克制
- 参考文献
- An Investigation of Lexical Causatives from a Cross-linguistic Perspective
- 1.Introduction:Causative Types in the Three Languages
- 2.Pylkkänen’s(2008)Syntactic Model for Analyzing Causatives
- 3.Comparison of Lexical Causatives in English Japanese and Chinese
- 4.Conclusion
- Acknowledgment
- References:
- 日语致使句中NP2成分隐现的语义研究
- 引言
- 一、相关研究的不足及本文的研究课题
- 二、NP2隐现与致使句语义类型的关系
- 1.使令义中的NP2隐现
- 2.因果义中的NP2隐现
- 三、NP2隐现与VP动词的语义关系
- 1.使令义中NP2隐现与动词语义之间的关系
- 2.因果义中NP2隐现与动词语义之间的关系
- 四、使令义中隐现的NP2与因果义中隐现的NP2的差别
- 总结
- 参考文献
- 文学篇
- 西方文学研究的“伦理转向”
- 一、文学研究“伦理转向”的两个发展阶段
- 1.艺术层面:伦理推进一种“复调艺术形式”
- 2.文化层面:伦理推进一种范式的改变
- 二、文学伦理功能的类型
- 三、文学伦理研究的焦点
- 结语
- 参考文献
- 《拓荒者》与美国文学传统的建构
- 一、荒野主题
- 二、文明与自然的冲突
- 三、印第安人形象
- 四、地方色彩及多元文化的萌芽
- 参考文献
- 莫里森三部小说的新现实主义艺术
- 一、关注黑人女性的道德伦理
- 二、叙事风格与后现代表现
- 结语
- 参考文献
- 诗歌与沙堡
- 参考文献
- 《悠悠岁月》:女性自我书写的大气之作
- 印象派的笔触
- “玛德莱娜小点心”
- 互文性
- 身体
- 结论
- 参考文献
- 论魏玛共和国时期的现代大众戏剧
- 霍尔瓦特的大众戏剧
- 弗莱瑟尔的大众戏剧
- 布莱希特的大众戏剧
- 参考文献
- 文化篇
- 西方的中国文化形象溯源
- 赛珍珠笔下中国农民形象的文化意蕴
- 一、赛珍珠改变了西方人眼中的中国人形象
- 二、赛珍珠笔下中国农村妇女的真实镜像
- 三、赛珍珠展现了中国农民的“大地之根”
- 四、东西文化中共同的“土地情结”
- 身份的尴尬:解读鲁迅对赛珍珠的评论
- 参考文献
- 《穿越国境》:非法移民在美国的寻梦路程
- 引言
- 一、穿越国境
- 二、遭遇遣返
- 三、归化的希望
- 结语
- 参考文献
- 美国电影中的种族主义话语
- 前言
- 一、美国电影中的白人至上主义思想
- 二、美国电影中的种族政治
- 三、美国电影中的文化殖民策略对黑人文化身份的侵蚀
- 结语
- 瞬息万变的全球化议题:用电影呈现全球化的若干策略
- 引言:电影与全球化
- 讲述小故事的去疆域化叙事法
- 《二嫫》(1994年)
- 《再见,列宁》(2003年)
- 《秘密投票》(2001)
- 多维化时空体性 杂合纷呈的可能性
- 在全球电影生态圈中构建批判性观众
- 参考文献
- 英语世界的胡适研究
- 引言
- 一、胡适的生平、思想研究
- 二、胡适与中国现代化转型
- 三、胡适与杜威
- 四、文学
- 五、关于胡适的批判
- 六、研究特点
- 1.研究范式与西方学术思潮亦步亦趋
- 2.研究方法与西方理论发展密切联系
- 结语
- 中国软实力威胁论的缺陷
- 一、导论
- 二、回避美国自身责任
- 三、鹰眼看龙
- 四、东南亚的自主性
- 五、结论及对中国的启示
- 从跨文化视角看针灸在法国发展概况
- 一、绪论
- 二、针灸在法国发展概况
- 三、试用接受理论分析针灸在法发展过程
- 1.接受理论
- 2.针灸发展状况分析
- 四、对跨文化传播的一些思考和建议
- 参考文献
- 当前拉美一体化进程中的主要制约因素
- 一、拉美一体化进程概述
- 二、影响拉美一体化发展的内部制约因素
- 1.发展水平和发展模式的差异是拉美一体化发展的经济制约因素
- 2.领土争端是阻碍拉美一体化发展的历史遗留问题
- 3.意识形态分歧是拉美一体化发展的政治制约因素
- 4.缺乏强有力的领导者制约了一体化进展
- 三、影响拉美一体化进程的外部制约因素
- 小结
- 美国第三次三K党运动中的女成员
- 一、第三次三K党运动
- 二、女成员地位的变化
- 三、女成员担当的角色
- 翻译篇
- “再叙事”视阈下的英汉新闻编译
- 一、新闻编译的定义及外译汉新闻的意义
- 二、“再叙事”:新闻编译中的身份建构
- 三、“再叙事”与理性重构
- 结语
- 参考文献
- 查译《唐璜》:翻译文学中的经典
- 引言
- 一、查译《唐璜》的背景及动机
- 二、查译《唐璜》:翻译文学中的经典
- 三、论翻译文学的独立价值
- 结论:文学翻译
- 跨文化传播视角下的影视翻译
- 一、影视文化对外传播的意义
- 二、国内影视翻译研究现状
- 三、影视翻译的特点
- 结语
- 参考文献
- 英语专业大学生的翻译学习观念及其发展特点研究
- 引言
- 一、研究问题
- 二、研究方法
- 1.受试
- 2.研究工具
- 3.实验程序
- 三、结果与讨论
- 结论
- 参考文献
- 翻译专业学生译作语料库中的词频与词汇搭配分析实例
- 引言
- 一、学生翻译作业双语平行语料库
- 二、语料分析实例
- 1.译文语用对等不足
- 2.对原文一词多义把握不准确
- 3.逐字翻译造成的译文冗余
- 结语
- 参考文献
展开全部
出版方
中国传媒大学出版社
中国传媒大学出版社的前身是北京广播学院出版社,成立于1985年,是改革开放后最早成立的大学出版社之一。其上级主管单位是中国传媒大学,业务上受国家教育部社科司和国家新闻出版总署指导。2004年9月改称现名。中国传媒大学出版社现有播音主持、语言艺术、新闻传播、影视艺术、媒体管理、编校译中心等六个编辑部,以及市场中心、出版部、行政与总编办公室、财务部、数字出版部、经营中心等部门。